Что означает mjög в исландский?
Что означает слово mjög в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mjög в исландский.
Слово mjög в исландский означает очень, весьма, много. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова mjög
оченьadverb (в большой степени) Eldri bróðir minn kláraði heimavinnuna sína mjög fljótt. Мой старший брат сделал своё домашнее задание очень быстро. |
весьмаnoun Bandamenn gerðu mjög ósannfærandi tilraun til að hjálpa Rússum. Союзники сделали весьма неубедительную попытку помочь русским. |
многоnumeral Kannski er ūađ bara ég, en mér fannst háskķlinn mjög ruglandi tími. может быть это просто мои мысли, но в колледже было много непонятных вещей. |
Посмотреть больше примеров
Og þegar ég upptæk bjór og spurði þá mjög fallega að fá smá asna sína burt bátinn minn, ". Когда я отобрала пиво и очень вежливо попросила этих маленьких засранцев покинуть мою яхту, |
Vottar Jehóva hafa notið þess mjög að hjálpa fólki, þó svo að þeir viti að tiltölulega fáir rati inn á veginn til lífsins. Свидетели Иеговы находят радость, помогая восприимчивым к истине людям, хотя и понимают, что из всех жителей земли на путь жизни встанут лишь немногие (Матфея 7:13, 14). |
Seinna hitti hann konuna á markaði, og hún var mjög glöð að sjá hann aftur. Позднее он встретил ее снова, уже на рынке, и она была очень рада видеть его. |
Það gladdi okkur þess vegna mjög þegar við heyrðum að stef landsmótsins í ár yrði „Spádómsorð Guðs.“ Поэтому все мы были очень рады услышать, что областной конгресс этого года будет называться «Пророческое слово Бога». |
„Það væri mjög gagnlegt að hafa efnið frá ykkur á ráðstefnu um meðferð brunasára sem verið er að skipuleggja í Sankti Pétursborg,“ bætti hann við ákafur í bragði. Затем она с радостью добавила: «Ваши материалы будут очень кстати на конференции, посвященной лечению ожоговых больных, которая планируется в Санкт-Петербурге». |
Mjög góð tilraun en nei. Недурная попытка, но нет. |
Bíllinn er mjög hraðskreiður. Машина очень быстрая. |
9 Sálmaritaranum var innblásið að líkja þúsund árum af mannlegri tilveru við mjög stuttan tíma frá sjónarhóli hins eilífa skapara. 9 Под вдохновением Бога псалмопевец сказал, что тысяча лет существования людей — это очень короткий срок, с точки зрения вечного Творца. |
HJÚKRUNARFRÆÐINGURINN Jæja, herra, húsmóður minni er sætasta konan. -- Herra, herra! þegar ́twas smá prating hlutur, - O, there'sa nobleman í bænum, einn París, sem vill leggja hníf um borð, en hún, gott sál, hafði sem sannfæringarstig sjá Karta, mjög Karta, eins og sjá hann. МЕДСЕСТРА Ну, сэр, моя хозяйка сладкая дама. -- Господи, Господи! когда Кошмарная немного prating вещь, - о, there'sa дворянина в городе, один Париже, что бы рад лежал нож на борту, но она, хорошая души, как было охотно увидеть жабу, очень жаба, а видеть его. |
Benz-bifvélavirkjar eru mjög heioarlegir en... Механик мерседеса очень честный, но... |
Annað sem er mjög nauðsynlegt fyrir framtíð þjóðgarðsins er að faranddýrin geti komist inn í garðinn og út úr honum. Для сохранения парка, кроме всего прочего, очень важно, чтобы животные имели возможности свободно мигрировать. |
Þeir voru mjög vingjarnlegir við okkur. Они были к нам очень добры. |
Mjög athugull Какая наблюдательность |
Ég fékk mjög heitt. У меня очень тепло. |
Frelsari okkar, Jesús Kristur, sem sér allt frá upphafi til endiloka, þekkti mjög vel leiðina sem hann myndi fara til Getsemane og Golgata, þegar hann lýsti yfir: „Enginn, sem leggur hönd á plóginn og horfir aftur, er hæfur í Guðs ríki“ (Lúk 9:62). Наш Спаситель, Иисус Христос, Который видит все от начала до конца, прекрасно знал о дороге, по которой Ему предстояло пройти в Гефсиманию и на Голгофу, когда Он изрек: «Никто, возложивший руку свою на плуг и озирающийся назад, не благонадежен для Царствия Божия» (от Луки 9:62). |
(1. Korintubréf 15:33; Filippíbréfið 4:8) Þegar við vöxum í þekkingu og skilningi og förum að elska Jehóva og meginreglur hans hjálpar samviskan, það er siðferðisvitundin, okkur að beita þeim undir öllum kringumstæðum, einnig í mjög persónulegum málum. Если мы углубляем свои знания и понимание, а также развиваем любовь к Иегове и его нормам, наша совесть — чувство нравственной ответственности — поможет нам применять Божьи принципы в любых ситуациях, даже в вопросах сугубо личного характера. |
Mjög fallegt og í stærra lagi. Большой красавец. |
Ūiđ voruđ samt mjög líkar. Но было очень похоже. |
Hugsum við þá að mjög ólíkt fólk geti hreinlega ekki unnið saman vandræðalaust? Но всегда ли между людьми, у которых разный характер, возникают разногласия? |
Maðurinn Job þurfti að þola mjög miklar þjáningar. Человек по имени Иов терпел невыразимые страдания. |
22 Það gleður okkur mjög að landsmótið 1998, „Lífsvegur Guðs,“ skuli hefjast innan skamms. 24 Мы очень рады, что конгрессы 1998 года «Божий путь жизни» начнутся совсем скоро! |
Bænin er mjög innihaldsrík og það má læra ýmislegt um kenningar Biblíunnar af fyrstu þrem atriðunum sem beðið er um í henni. Она полна глубокого смысла, и первые три просьбы из этой молитвы помогут тебе больше узнать о том, чему на самом деле учит Библия. |
Mér þykir það mjög leitt. Мне так жаль. |
Ūetta verđur mjög auđvelt fyrir ūig. Примите простое решение. |
Orð Biblíunnar eru harla ólík öðrum fornum trúarritum sem einkennast mjög af hjátrú og hafa á sér sterkan goðsagnablæ. Как же это не похоже на другие древние религиозные писания, полные мифов и суеверий! |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении mjög в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.