Что означает モーセの十戒 в японский?
Что означает слово モーセの十戒 в японский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию モーセの十戒 в японский.
Слово モーセの十戒 в японский означает десять заповедей, Десять заповедей, декалог. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова モーセの十戒
десять заповедейproperfeminine 次のヒントとしてモーセと十戒の絵を見せます。 Дайте следующую подсказку, показав иллюстрацию с изображением Моисея и Десяти заповедей. |
Десять заповедейproper 次のヒントとしてモーセと十戒の絵を見せます。 Дайте следующую подсказку, показав иллюстрацию с изображением Моисея и Десяти заповедей. |
декалогproper |
Посмотреть больше примеров
以後,それはモーセを通してイスラエル国民に与えられた律法契約の中で神による法的な定めとされました。 ―出 20:8‐11; 申 5:12‐15。 Впоследствии Бог прописал этот порядок в соглашении Закона, которое заключил с народом Израиль при посредстве Моисея (Исх 20:8—11; Вт 5:12—15). |
モーセは義理の兄弟______に,イスラエル国民がシナイ山地方から______へ移動する間,その国民の______を務めてほしいと頼みました。[ Собираясь выступать со свободной речью, подготовь хороший ........ с несколькими главными пунктами, которые нужно изложить (sg с. 59, абз. |
モーセがファラオの前でおじけづかなかったのも不思議ではありません。 Неудивительно, что Моисей не испугался фараона! |
モーセの律法の業を厳密に行うことによって義とされようとした。) (Неукоснительно совершая дела закона Моисеева.) |
エルサレムの宗教指導者たちは,パウロがモーセの律法からそのような意味で背教したとして非難しました。 В подобном отступничестве от Моисеева закона религиозные руководители в Иерусалиме обвиняли Павла. |
高価な真珠のモーセ1:4を開き,「神様はモーセに『見よ,あなたはわたしの子である』と言われました」と言います。 Откройте книгу Драгоценная Жемчужина, Моисей 1:4 и скажите: “Бог сказал Моисею: ‘Вот, ты – сын Мой’”. |
エルサレムの麗しい神殿に,またモーセの律法に付け加わった習慣や伝統に傾倒していた人たちは,律法と神殿の背後にある目的全体を理解していませんでした。 Те, кто с благоговением относился к этому красивому зданию в Иерусалиме, а также к обычаям и традициям, которые возникли на почве Моисеева закона, упускали из виду само предназначение Закона и храма! |
ロ)油そそがれたクリスチャンは,1914年以来どのようにモーセとエリヤの霊を表わしてきましたか。 б) Как помазанные христиане проявляли дух Моисея и Илии с 1914 года? |
これからモーセの後継者となるヨシュアも,すべてのイスラエル人も,モーセがエホバの律法を力強く説明し,約束の地を取得すべく前進するに当たって勇気を出すようにという力のこもった訓戒を与えるのを聞いて,心を躍らせたに違いありません。 ―申命記 1:1‐5,19,21,29,30; 3:22; 31:6,7,23; 34:7。 Иисус Навин, который должен был быть его преемником, да и весь Израиль, были, должно быть, в восторге слушать мощные объяснения Моисея закона Иеговы и Его потрясающие наставления быть мужественными, когда они войдут в землю, чтобы овладеть ею (Второзаконие 1:1—5, 19, 21, 29, 30; 3:22; 31:6, 7, 23; 34:7). |
自分たちの状態を測り,前の世代と比較する一つの方法として,人類が知る最古の基準の一つ,すなわち十戒があります。 Один способ оценить и сравнить себя с прошлыми поколениями связан с одним из старейших стандартов, известных человеку, – Десятью заповедями. |
* モーセ7:28には,エノクは主が泣かれるのを見たと記されています。 • В Моисей 7:28 Енох увидел, что Господь плачет. |
モーセの講話は申命記の主な部分を成している Речи Моисея составляют бо́льшую часть книги Второзаконие. |
モーセは,ダビデと同様,人生が難儀に満ちたものであることを理解していました。 Как и Давид, Моисей видел, что жизнь полна горестей. |
俺 は 保険 の セ-ルスマン だ が Ну, я страховой агент. |
霊的な事柄に心を向けていたモーセが,「罪の一時的な楽しみを持つよりは,むしろ神の民と共に虐待されることを選(んだ)」ことを忘れてはなりません。( Помните: духовно настроенный Моисей «лучше захотел страдать с народом Божиим, нежели иметь временное греховное наслаждение» (Евреям 11:24, 25). |
2ニーファイ25:24-25でニーファイが述べた,「律法は民にとってすでに無用になっている」という言葉の意味を生徒がよく理解できるように,ニーファイはここでモーセの律法について述べていたという点を説明する。 Чтобы помочь студентам понять высказывание Нефия в 2 Нефий 25:24–25 о том, что закон стал мертвым для народа, объясните, что он говорил о законе Моисеевом. |
モーセはイスラエル人に関して,「今,もし彼らの罪を容赦してくださるのでしたら ― しかし,もしそうでないのでしたら,どうかわたしを,あなたのお書きになった書の中からぬぐい去ってください」とエホバに願い出ました。 Моисей просил Иегову в отношении израильтян: «Прости им грех их. |
モーセの警告に違わず,西暦前607年には国家的な災いが生じました。 ―申命記 28:15‐37; 32:23‐35。 Соответственно предупреждению Моисея это привело в 607 году до н. э. к национальной катастрофе (Второзаконие 28:15—37; 32:23—35). |
民数記 12:3)それでもコラはモーセとアロンをそねんで,二人が目立っていることを腹立たしく思い,そのために誤って,二人が自分たちを勝手に,そして利己的に会衆の上に高めている,と言ったようです。 ―詩編 106:16。 Но кажется, что Корей завидовал Моисею и Аарону и не мог мириться с их видным положением, почему и сказал — несправедливо сказал,— что они по своему произволу и из корыстных соображений поставили себя выше народа (Псалом 105:16). |
32 そして、モーセ の 息 むす 子 こ たち と アロン の 息 むす 子 こ たち は、1シオン の 山 やま の 主 しゅ の 家 いえ で、 主 しゅ の 2 栄 えい 光 こう を もって 満 み たされる で あろう。 その 息 むす 子 こ たち と は、あなたがた の こと で ある。 また、わたし の 3 教 きょう 会 かい を 築 きず き 上 あ げる ため に わたし が 召 め して 遣 つか わした 多 おお く の 者 もの も、 同 どう 様 よう で ある。 32 И сыны Моисеевы и Аароновы исполнятся аславы Господней на бгоре Сион, в доме Господнем, Чьи сыны – вы; а также много тех, кого Я призвал и послал воздвигать вЦерковь Мою. |
創世記 12:1‐3; 17:4‐8; 18:10‐14)それから4世紀後にモーセは,今や大いなる国民となったアブラハムの子孫をついにモアブの平原に集合させた時,神が約束を果たされたことを思い出させ,こう言いました。「 あなたは生き長らえている。 (Бытие 12:1—3; 17:4—8; 18:10—14, ПАМ). Через четыре столетия, когда Моисей наконец собрал потомков Авраама на равнинах Моава — к тому времени это был великий народ — он напомнил им, что Бог исполнил свое обещание. |
聖書に記録されている奇跡の大部分はモーセとヨシュアの時代(西暦前16世紀と15世紀),エリヤとエリシャの時代(西暦前10世紀と9世紀),イエスと使徒たちの時代(西暦1世紀)に生じました。 Почти все чудеса, о которых записано в Библии, произошли во дни Моисея и Иисуса Навина (XVI и XV века до н. э.), во дни Илии и Елисея (Х и IX века до н. э.) и во дни Иисуса Христа и его апостолов (I век н. э.). |
モーセの律法にある親族間の結婚に関する制限は,今日のクリスチャンにどの程度当てはまりますか。 В какой степени Моисеев закон, ограничивающий браки между родственниками, применим к христианам сегодня? |
アンデレは兄弟のシモン(ペテロ)を捜し出してイエスのところに連れて行きましたが,フィリポも同様にナタナエル(バルトロマイ)に対し,「わたしたちは,律法の中でモーセが,そして預言者たちが書いた方,ヨセフの子で,ナザレから来たイエスを見つけた。 Андрей нашел своего брата Симона (Петра) и привел к Иисусу. Теперь же Филипп отыскал Нафанаила (Варфоломея) и сказал ему: «Мы нашли того, о ком писал Моисей в Законе и Пророки,— Иисуса, сына Иосифа, из Назарета. |
モーセはそのようにして,強力なファラオの家族の一員として享受できた誉れと物質主義を捨てました。 ―ヘブ 11:24,25。 Так Моисей отказался от славы и богатства, которые мог бы иметь, если бы оставался в доме могущественного фараона (Евр 11:24, 25). |
Давайте выучим японский
Теперь, когда вы знаете больше о значении モーセの十戒 в японский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в японский.
Обновлены слова японский
Знаете ли вы о японский
Японский — восточноазиатский язык, на котором говорят более 125 миллионов человек в Японии и японской диаспоре по всему миру. Японский язык также выделяется тем, что обычно используется комбинация трех шрифтов: кандзи и двух типов звукоподражания кана, включая хирагану и катакану. Кандзи используется для написания китайских слов или японских слов, в которых кандзи используется для выражения смысла. Хирагана используется для записи японских оригинальных слов и грамматических элементов, таких как вспомогательные глаголы, вспомогательные глаголы, окончания глаголов, прилагательные... Катакана используется для расшифровки иностранных слов.