Что означает nákvæmlega в исландский?

Что означает слово nákvæmlega в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию nákvæmlega в исландский.

Слово nákvæmlega в исландский означает аккуратно, точно. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова nákvæmlega

аккуратно

adjective adverb

3 Haltu nákvæma skrá: Þú kemur meiru til leiðar ef þú skráir nákvæmlega á minnisblöðin þín hverjir sýndu áhuga og þáðu rit.
3 Веди аккуратные записи. Делая полные и аккуратные записи о проявленном интересе и оставленной литературе, можно достичь гораздо большего.

точно

adverb

Hann er nákvæmlega eins og þegar ég sá hann síðast.
И выглядит это точно так же, как выглядело тогда.

Посмотреть больше примеров

Hann vitnaði líka í þriðja kapítula, tuttugasta og annað og tuttugasta og þriðja vers Postulasögunnar, nákvæmlega eins og þau standa í Nýja testamenti okkar.
Он также процитировал из третьей главы Деяний двадцать второй и двадцать третий стихи точно, как они имеются в нашем Новом Завете.
Þegar þú ákveður hverja þú ætlar að taka þér til fyrirmyndar er markmið þitt ekki að verða nákvæmlega eins og viðkomandi.
Когда ты найдешь достойный пример для подражания, не старайся копировать того человека.
14 Vísindamenn eru höggdofa yfir því að hið mikla steingervingasafn, sem þeir hafa nú aðgang að, leiðir í ljós nákvæmlega hið sama og þeir steingervingar sem þekktir voru á dögum Darwins: Megintegundir lifandi vera birtust skyndilega og breyttust ekki að heitið geti á löngum tíma.
14 Таких ученых смущает факт, что доступное теперь, обширное свидетельство ископаемых показывает то же, что и во дни Дарвина: основные группы живых организмов появились внезапно и на протяжении долгих периодов не испытывали заметных преобразований.
Kapítular 4–5 segja nákvæmlega hvernig veita skal sakramentið.
В главах 4–5 подробно описано таинство благословения причастия.
Nákvæmlega það sem hann var að gera.
Это именно то, что он делал.
Ég trúi þó að tilgangur þessara beggja sé nákvæmlega sá sami og að þau vinni saman að því að styrkja okkur andlega sem einstaklinga og á heimilum okkar.
Однако я считаю, что эти две цели в точности совпадают и функционируют вместе, чтобы укрепить нас духовно – как отдельных людей, так и целые семьи.
Sum fræin spíra aðeins eftir eitt ár en önnur liggja í dvala yfir nokkrar árstíðir og bíða eftir nákvæmlega réttu vaxtarskilyrðunum.
Некоторые семена прорастают всего лишь через год, другие лежат в земле несколько лет, ожидая, когда создадутся необходимые условия.
En þessi boðskapur vísaði ekki nákvæmlega veginn til þessarar björgunar, nema með því að leggja áherslu á réttlæti almennt.
Но эта весть не указывала ясно на путь к этому выживанию, кроме указания на праведность в общем.
(Rómverjabréfið 13:12, 14) Ef við fetum nákvæmlega í fótspor Jesú erum við vakandi fyrir því hvað tímanum líður og þessi andlega árvekni gerir okkur kleift að hljóta vernd Guðs þegar þetta illa heimskerfi líður undir lok. — 1. Pétursbréf 2:21.
В точности следуя по стопам Иисуса, мы покажем, что понимаем, в какое время мы живем; такая духовная бдительность позволит нам получить Божью защиту, когда этот мир зла придет к своему концу (1 Петра 2:21).
Í Biblíunni er til dæmis ekki útskýrt nákvæmlega hvar örkin tók niðri þegar flóðvatnið sjatnaði.
Вспомним хотя бы то, что в Библии не указано, где именно остановился ковчег, когда сошли воды Потопа.
Ūađ er nákvæmlega ūannig.
Да, это точно.
Orð Jehóva rætast nákvæmlega
Слово Иеговы исполняется в мельчайших подробностях
Ég vissi ekki nákvæmlega.
Я не точно.
Hann vissi nákvæmlega hvað fjölskylda okkar þarfnaðist á þeim tíma og það veitti hann okkur—styrk til að sigrast á áskorunum lífsins, styrk til að takast á við raunveruleikann.
Он точно знал, в чем нуждалась тогда наша семья; именно это Он нам и дал – силу для преодоления жизненных испытаний, силу для встречи с действительностью.
Sú bók er þó til sem segir okkur nákvæmlega hvað sálin er.
Имеется, однако, источник информации, который говорит нам точно, что такое душа.
Þú veist, einn af þeim hlutum sem ekki vinna sér inn mér mikið af vinum er sú hugmynd þegar við tala um, " Oh, svo- og- svo má ekki auðga úran, " Ég fer, " Nei broti, en hver erum við að segja hver hvað þeir geta gert? " Ég meina, úran er úran, og það er ekki nákvæmlega eins og við höfum einokun á efni.
Вы знаете, одна из вещей, которые не зарабатывают меня много друзей, это понятие, когда мы о чем поговорить, " Ах, так- то не может обогащать уран ", Я иду, " Не обижайтесь, но кто мы такие, чтобы говорить кто- нибудь, что они могут сделать? " Я имею в виду, урана в урана, и это не совсем как у нас монополия на вещи.
Það leiðir okkur til ársins 29 e.o.t., nákvæmlega þess árs sem Jehóva smurði Jesú með heilögum anda.
Это приводит нас к 29 году н. э., к тому самому году, когда Иегова помазал Иисуса святым духом.
Hann veit nákvæmlega hvað hann þarf að gera og hvernig. — Jóhannes 11:1-10.
Он точно знает, что и зачем должен делать (Иоанна 11:1—10).
15 Þetta þýðir í fyrsta lagi að við þurfum að leggja hart að okkur til að skilja vel og nákvæmlega hvaða hegðunarreglur Guð setur í orði sínu, Biblíunni.
15 Значит, чтобы достичь точного понимания норм Бога, содержащихся в его Слове, Библии, нам нужно, прежде всего, усердно трудиться.
Í Mormónsbók lærum við nákvæmlega á hvaða landi og spildu Nýja Jerúsalem skal byggð, og hún verður tekin upp, samkvæmt sýn Jóhannesar á eyjunni Patmos.
Далее, в Книге Мормона мы читаем о месте с аналогичным описанием, где должен находиться Новый Иерусалим, которому надлежит быть вознесенному согласно видению Иоанна на острове Патмос.
(1. Mósebók 18:25; 1. Kroníkubók 29:17) Hann gat séð nákvæmlega hvað bjó í hjarta Davíðs, metið hversu einlæg iðrun hans var og veitt honum fyrirgefningu.
Бог мог точно определить, что́ в сердце Давида, оценить искренность его раскаяния и простить его.
Tilgangur hans varðandi afhjúpun síðustu ráðstöfunarinnar er sá, að allt sem tilheyrir þeirri ráðstöfun, skuli leitt fram nákvæmlega í samræmi við fyrri ráðstafanir.
Цель, поставленная Богом для заключительной сцены последнего устроения, заключается в том, чтобы все имеющее отношение к этому устроению совершалось в точном соответствии с предыдущими устроениями.
Jesús var auðvitað sonur Guðs þannig að við getum ekki hugsað eða hegðað okkur nákvæmlega eins og hann.
Иисус был Сыном Бога, и мы не можем чувствовать и поступать в точности, как он.
En hafa ber í huga að til eru margir aðrir garðar sem vinna að nákvæmlega sama marki án þess að teljast þjóðgarðar.
Нужно также отметить, что у многих парков, не имеющих национального статуса, точно такая же цель.
Allt það sem Jesús gerði þegar hann var á jörðinni er nákvæmlega það sem Jehóva hefði gert.
Все то, что Иисус делал на земле, в точности соответствует тому, что сделал бы сам Иегова.

Давайте выучим исландский

Теперь, когда вы знаете больше о значении nákvæmlega в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.

Знаете ли вы о исландский

Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.