Что означает néral в французский?
Что означает слово néral в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию néral в французский.
Слово néral в французский означает нераль (цис-изомер цитраля). Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова néral
нераль (цис-изомер цитраля)noun |
Посмотреть больше примеров
Les dispositions provisoires et les modifications provisoires du Règlement in-térieur du personnel soumises par le/la Secrétaire général(e) entrent en vigueur et prennent effet, compte tenu des modifications ou suppressions que l’Assemblée gé-nérale aura pu ordonner, le 1er janvier de l’année suivant celle au cours de laquelle le rapport aura été présenté à l’Assemblée. Временные правила и поправки, представленные Генеральным секретарем в его докладе, с учетом таких изменений и/или исключений, о которых может распорядиться Генеральная Ассамблея, полностью вступают в силу и вводятся в действие с 1 января года, следующего за годом представления доклада Ассамблее. |
Sur la proposition du Secrétaire général, l'Assemblée gé-nérale nomme M. Sergio Vieira de Mello (Brésil) Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme pour un mandat pour un mandat de quatre ans commençant le # septembre # et s'achevant le # septembre По предложению Генерального секретаря Генеральная Ассамблея назначила г-на Сержиу Виейру ди Меллу (Бразилия) Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека на срок в четыре года, начинающийся # сентября # года и заканчивающийся # сентября # года |
Le Conseil prend note de l’analyse du Secrétaire gé-néral selon laquelle, alors que la situation en ma-tière de sécurité a sérieusement limité les possibilités pour les activistes indépendantistes de s’exprimer en public, la campagne autonomiste a été menée activement. Совет отмечает оценку Генерального секретаря, согласно которой, хотя ситуация, сложившаяся в плане безопасности, серьезно ограничивает возможности для открытого выражения своего мнения сторонниками независимости, кампания в поддержку автономии ведется весьма активно. |
Les membres du Conseil de sécurité approuvent en général les conclusions du rapport du Secrétaire gé-néral (S/2000/186 du 7 mars 2000). Члены Совета Безопасности в целом одобряют выводы, содержащиеся в докладе Генерального секретаря (S/2000/186 от 7 марта 2000 года). |
Le Chef du Groupe de l'appui aux activités de contrôle du Département de la gestion présente le rapport du Secrétaire gé-néral (A/56/135). Начальник Группы по поддержке надзора Департамента по вопросам управления представил доклад Генерального секретаря (A/56/135). |
Élection du Président de la Cinquième Commission pour la cinquante-septième session de l'Assemblée gé-nérale Выборы Председателя Второго комитета на пятьдесят седьмую сессию Генеральной Ассамблеи |
Compte tenu de la nécessité de rationaliser les procédures de l’Assemblée gé-nérale, et étant donné le grand nombre de questions inscrites au projet d’ordre du jour, le Secrétaire général souhaite rappeler que le Comité spécial pour la rationali-sation des procédures et de l’organisation de l’Assemblée générale a recommandé aux États Membres d’examiner l’ordre du jour en vue d’éliminer les questions qui avaient perdu leur caractère d’urgence ou d’actualité, qui n’étaient pas prêtes à être discutées, ou qui pouvaient être traitées et même résolues tout aussi bien par des or-ganes subsidiaires de l’Assemblée, et en vue également de renvoyer certaines ques-tions à d’autres organes de l’Organisation des Nations Unies ou à des institutions spécialisées, selon la nature de la question (A/520/Rev.15, annexe V, par. 19 et 22; voir également ibid., annexe VII, par. 1 et 2). Учитывая постоянную необходимость рационализации процедур Генеральной Ассамблеи, а также учитывая большое число пунктов, включенных в проект повестки дня, Генеральный секретарь хотел бы напомнить рекомендацию Специального комитета по рационализации процедур и организации Генеральной Ассамблеи о том, чтобы государства‐члены рассмотрели повестку дня в целях исключения тех пунктов, которые утратили свою срочность или актуальность, не созрели для обсуждения или могли бы быть рассмотрены и даже успешно решены вспомогательными органами Ассамблеи, и в целях передачи тех или иных конкретных пунктов, с учетом характера вопроса, на рассмотрение других органов Организации Объединенных Наций или специализированных учреждений (A/520/Rev.15, приложение V, пункты 19 и 22; см. также там же, приложение VII, пункты 1 и 2). |
La délégation de la Chine et d'autres déléga-tions ont soulevé des objections quant à l'insertion de la charte dans la liste des questions à examiner par le Comité préparatoire à sa deuxième session, et il n'était pas par conséquent exact de parler d'un consensus gé-néral sur la question Делегация Китая и другие делегации возразили против включения вопроса о хартии в перечень вопросов для обсуждения на второй сессии Комиссии, действующей в качестве подготовительного комитета, и таким образом совершенно неоправданно говорить об общих последствиях этого вопроса |
M. Neral (Cambodge) note avec satisfaction les efforts déployés par la communauté internationale, afin de mettre en oeuvre le Programme d’action adopté à la précédente conférence tenue à Paris, visant à promouvoir le développement des PMA et à améliorer leur situation socioéconomique, tout en déplorant que ces pays n’aient pu tirer avantage de la mondialisation de l’économie, ni atteindre les objectifs fixés dans le Programme d’action, malgré les importantes réformes politiques et économiques qu’ils ont introduites. Г-н Нерал (Камбоджа) приветствует усилия, предпринятые международным сообществом в целях осуществления Программы действий, принятой на предыдущей конференции в Париже и направленной на ускорение развития НРС и улучшение их социально-экономического положения, и с сожалением отмечает, что этим государствам не удалось воспользоваться благами глобализации экономики и достигнуть предусмотренные в Программе действий цели, несмотря на проведенные ими крупные политические и экономические реформы. |
Si Neral soutient le mouvement de réunification... Но если Нерал готов публично поддержать воссоединение... |
Le Chef du Groupe de l'appui aux activités de contrôle du Département de la gestion présente le rapport du Secrétaire gé-néral Начальник Группы по поддержке надзора Департамента по вопросам управления представил доклад Генерального секретаря |
M. Neral (Cambodge) dit que, bien que la délégation cambodgienne ne soit pas entièrement d'accord avec le libellé du projet de résolution, elle s'est associée au consensus Г-н Нерал (Камбоджа) говорит, что, несмотря на некоторые расхождения во мнениях в отношении формулировок проекта резолюции, его делегация присоединилась к консенсусу |
Élection du Président de la Deuxième Commission pour la cinquante-septième session de l'Assemblée gé-nérale Сразу после заседания Комитета |
M. Neral (Cambodge) note avec satisfaction les efforts déployés par la communauté internationale, afin de mettre en oeuvre le Programme d'action adopté à la précédente conférence tenue à Paris, visant à promouvoir le développement des PMA et à améliorer leur situation socioéconomique, tout en déplorant que ces pays n'aient pu tirer avantage de la mondialisation de l'économie, ni atteindre les objectifs fixés dans le Programme d'action, malgré les importantes réformes politiques et économiques qu'ils ont introduites Г-н Нерал (Камбоджа) приветствует усилия, предпринятые международным сообществом в целях осуществления Программы действий, принятой на предыдущей конференции в Париже и направленной на ускорение развития НРС и улучшение их социально-экономического положения, и с сожалением отмечает, что этим государствам не удалось воспользоваться благами глобализации экономики и достигнуть предусмотренные в Программе действий цели, несмотря на проведенные ими крупные политические и экономические реформы |
Mais gé néralement, les es prits ravisseurs d 'âmes ou les sorciers n'habitent pas les régions cé~ estes . Обычно, однако, духи - похитители душ - или колдуны не живут в небесных странах. |
Les fonctionnaires dont les traitements sont fixés par le/la Secrétaire gé-néral(e) en vertu du paragraphe 5 ou du paragraphe 6 de l’annexe I du présent Statut ont droit à des indemnités pour charges de famille dont le montant et les conditions d’octroi sont fixés par le/la Secrétaire général(e), compte dûment tenu de la situation au lieu d’affectation; Сотрудники, ставки окладов которых устанавливаются Генеральным секретарем в соответствии с пунктом 5 или пунктом 6 приложения I к настоящим Положениям, имеют право получать надбавки на иждивенцев по ставкам и на условиях, которые определяются Генеральным секретарем, с должным учетом условий того района, в котором находится данное отделение. |
Promotion de la mise en valeur et de l’utilisation des ressources mi-nérales en Afrique Содействие разработке и использованию природных ресурсов в Африке |
Pourquoi Neral mentirait-il? Зачем Нералу лгать? |
Parmi eux se trouve Svanhild Neraal, qui se rend en 1946 dans le Finnmark. Одним из этих пионеров была сестра Сванхилль Нероль, которая в 1946 году уехала на север в губернию Финнмарк. |
Le Comité des droits de l'homme, organe créé en vertu du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, a adopté, en novembre # l'observation gé-nérale No # qui a trait aux réserves Комитет по правам человека- договорный орган, созданный в соответствии с Международным пактом о гражданских и политических правах,- принял замечание общего порядка No # касающееся оговорок, в ноябре # года |
Souvent, ils bâtissent sur le fondement posé par Svanhild Neraal quelques années auparavant. Зачастую они строили на духовном основании, которое за несколько лет до того заложила Сванхилль Нероль. |
Le Conseil prend note de l'analyse du Secrétaire gé-néral selon laquelle, alors que la situation en ma-tière de sécurité a sérieusement limité les possibilités pour les activistes indépendantistes de s'exprimer en public, la campagne autonomiste a été menée activement Совет отмечает оценку Генерального секретаря, согласно которой, хотя ситуация, сложившаяся в плане безопасности, серьезно ограничивает возможности для открытого выражения своего мнения сторонниками независимости, кампания в поддержку автономии ведется весьма активно |
La délégation de la Chine et d’autres déléga-tions ont soulevé des objections quant à l’insertion de la charte dans la liste des questions à examiner par le Comité préparatoire à sa deuxième session, et il n’était pas par conséquent exact de parler d’un consensus gé-néral sur la question. Делегация Китая и другие делегации возразили против включения вопроса о хартии в перечень вопросов для обсуждения на второй сессии Комиссии, действующей в качестве подготовительного комитета, и таким образом совершенно неоправданно говорить об общих последствиях этого вопроса. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении néral в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.