Что означает オジロジカ、白尾鹿 в японский?
Что означает слово オジロジカ、白尾鹿 в японский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию オジロジカ、白尾鹿 в японский.
Слово オジロジカ、白尾鹿 в японский означает белохвостый (виргинский) олень. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова オジロジカ、白尾鹿
белохвостый (виргинский) олень
|
Посмотреть больше примеров
車のフロントガラスが割れたとき私は,『鹿か犬でありますように!』 と独り言を言いました。 Когда разбилось ветровое стекло, я сказал сам себе: „Если бы это была лань или собака!“ |
エディとメアリ・グレイブスが狩りに出て、鹿肉を持ち帰ったところ、フォスディックの遺体は既に食用に解体された後だった。 Эдди и Мэри Грейвс пошли на охоту, но когда они вернулись с мясом оленя, тело Фосдика уже было порезано на куски. |
鉄、鹿の角、猿を嫌う。 Каппы не любят: железо, оленьи рога и обезьян. |
その時,足のなえた者は雄鹿のように登って行き,口のきけない者の舌はうれしさの余り叫びを上げる」。 ―イザヤ 35:5,6前半。 Тогда хромой вскочит, как олень, и язык немого будет петь» (Исаия 35:5, 6а). |
この 鹿肉 おいし い ね Оленина, она очень вкусная. |
その時,足のなえた者は雄鹿のように登って行き,口のきけない者の舌はうれしさの余り叫びを上げる」と約束しているのです。 «Тогда раскроются глаза слепых и уши глухих откроются. |
盾を支えているのは、島の自然を象徴する2匹の鹿である。 Поддерживают щит пара оленей, символизирующих дикую природу островов. |
その人は神の聖なる所で崇拝を行なえないので寂しく思う余り,自分のことを乾燥した不毛の地域で水を慕う,のどの渇いた雌鹿のように感じました。 Он так сильно тосковал по поклонению в храме Бога, что сравнил себя с жаждущей ланью, или оленухой, которая ищет воду в засушливой и неплодородной местности. |
彼はその鹿を撃つ気にならなかった。 Он не мог заставить себя застрелить оленя. |
マミーも母親も,神の言葉の約束どおり『足のなえた者が雄鹿のように登って行き,口のきけない者の舌がうれしさの余り叫びを上げる』時を心待ちにしています。 Ее мать также изучает Библию со Свидетелями Иеговы и уже рассказывает другим о том, что узнает из Библии. |
神の新しい世で,『足のなえた者は雄鹿のように登って行く』という聖書の約束が果たされることを,わたしは確信しています。 Я с уверенностью жду исполнения обещания, записанного в Библии: «Тогда [в Божьем новом мире] хромой будет скакать, как олень». |
その時,足のなえた者は雄鹿のように登って行き,口のきけない者の舌はうれしさの余り叫びを上げる」。( Он возвещал: «Тогда откроются глаза слепых, и уши глухих отверзутся. |
子供たちが鹿などの野生動物をその自然の住みかの中に見かけてはしゃぐのを見ると,ほのぼのとしたものを感じませんか。 Радует ли твое сердце видеть, как дети восторгаются при виде оленя или других животных в их естественной среде? |
彼 の 紋章 は 父親 の 雄鹿 よ Неправда. |
俺 は 鹿 を 埋葬 し た Я похоронил оленя. |
鹿 で は な い こと は 分か っ て い た ん だ Я знаю, это не был олень |
この動物は一般に群棲しません。 雄鹿,雌鹿および一,二匹の子鹿という,3匹か4匹から成る小さな群れが一緒に餌を食べている光景が見られます。 Обычно вместе пасутся 3—4 животных: самец, самка и один-два детеныша. |
(次の項も参照: シカ[鹿]) (Смотри также Олени) |
......足のなえた者は雄鹿のように登って行き,口のきけない者の舌はうれしさの余り叫びを上げる」。 Хромой вскочит, как олень, и язык немого будет петь». |
射手は鹿を射た。 Лучник убил оленя. |
詩編 34:10)イザヤ 35章6節にある,『その時,足のなえた者は雄鹿のように登って行く』という預言が成就する時を,私は切に待ち望んでいます。 Я с нетерпением ожидаю времени, когда исполнится пророчество, записанное в Исаии 35:6: «Тогда хромой вскочит, как олень». |
私たちは、昨日、森に行き、2頭の鹿を捕獲した。 Мы вчера пошли на охоту в лес и поймали двух оленей. |
2:7; 3:5 ― 宮廷の貴婦人たちが「雌のガゼルや野の雌鹿」をさして誓いを立てることになったのは,なぜですか。 2:7; 3:5 — Почему придворных женщин заклинают «сернами или полевыми ланями»? |
ハンターは鹿を狙って撃った。 Охотник выстрелил в оленя. |
その時,足のなえた者は雄鹿のように登って行き,口のきけない者の舌はうれしさの余り叫びを上げる」― イザヤ 35:5,6。 Тогда хромой вскочит, как олень, и язык немого будет петь; ибо пробьются во́ды в пустыне и в степи потоки» (Исаия 35:5, 6). |
Давайте выучим японский
Теперь, когда вы знаете больше о значении オジロジカ、白尾鹿 в японский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в японский.
Обновлены слова японский
Знаете ли вы о японский
Японский — восточноазиатский язык, на котором говорят более 125 миллионов человек в Японии и японской диаспоре по всему миру. Японский язык также выделяется тем, что обычно используется комбинация трех шрифтов: кандзи и двух типов звукоподражания кана, включая хирагану и катакану. Кандзи используется для написания китайских слов или японских слов, в которых кандзи используется для выражения смысла. Хирагана используется для записи японских оригинальных слов и грамматических элементов, таких как вспомогательные глаголы, вспомогательные глаголы, окончания глаголов, прилагательные... Катакана используется для расшифровки иностранных слов.