Что означает パラクレートス в японский?

Что означает слово パラクレートス в японский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию パラクレートス в японский.

Слово パラクレートス в японский означает параклет. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова パラクレートス

параклет

noun

Посмотреть больше примеров

ですから,聖書のヨハネ 16章7節と8節のパラクレートスに関連して男性形の人称代名詞が使われているのは,文法の規則に従っているからで,教理を説明するために使われているのではありません。
Несмотря на то, что здесь «дух» обозначает действующую силу Бога и, следовательно, является неодушевленным именем существительным, во многих переводах Библии винительный падеж слова «дух» соответствует родительному падежу («духа»), что ошибочно указывает на одушевленность духа.
関連のあるギリシャ語パラクレートスは,法律上の問題における弁護人を指すことがあります。
Родственное греческое слово пара́клитос может переводиться как «защитник» или «правозащитник».
イエスはその霊のことを「助け手」(ギリシャ語では男性実名詞パラクレートス)として語った時,聖霊を人格化されました。
Олицетворяя святой дух, Иисус говорил о нем как о «помощнике» (в греч. языке пара́клетос — имя существительное м. р.).
そしてわたしは父にお願いし,父は別の助け手[慰め手。 ギリシャ語,パラクレートス]を与えて,それがあなた方のもとに永久にあるようにしてくださいます。 それは真理の霊で(す)」。
Иисус сказал: «Я попрошу Отца, и он даст вам другого помощника [утешителя; греч. пара́клитос], чтобы он был с вами вечно,— дух истины».
例えば,聖霊は,教えたり,証ししたり,話したり,聞いたりする助け手(ギリシャ語: パラクレートス; 「慰め主」,欽定; 「助け主」,口語,新改; 「弁護者」,エルサレム,新英,共同,フランシスコ,バルバロ)と呼ばれています。(
К примеру, святой дух называется «помощником» (греч. пара́клетос; «Утешитель», СП, СоП; «Заступник», РВ, СмП), который «учит», «свидетельствует», «говорит» и «слышит» (Иоан.

Давайте выучим японский

Теперь, когда вы знаете больше о значении パラクレートス в японский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в японский.

Знаете ли вы о японский

Японский — восточноазиатский язык, на котором говорят более 125 миллионов человек в Японии и японской диаспоре по всему миру. Японский язык также выделяется тем, что обычно используется комбинация трех шрифтов: кандзи и двух типов звукоподражания кана, включая хирагану и катакану. Кандзи используется для написания китайских слов или японских слов, в которых кандзи используется для выражения смысла. Хирагана используется для записи японских оригинальных слов и грамматических элементов, таких как вспомогательные глаголы, вспомогательные глаголы, окончания глаголов, прилагательные... Катакана используется для расшифровки иностранных слов.