Что означает ぴったり в японский?

Что означает слово ぴったり в японский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ぴったり в японский.

Слово ぴったり в японский означает точно, именно, как раз, близко, ровно. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ぴったり

точно

(just)

именно

(exactly)

как раз

(exactly)

близко

(fast)

ровно

(sharp)

Посмотреть больше примеров

マタイ 28:19,20)20か国に派遣される卒業生にとって,それはまさにぴったりの言葉でした。
Насколько же это было уместно, ведь выпускники назначались служить в 20 стран мира!
エリカの花は曲がった筒のような形をしているので,タイヨウチョウのくちばしにぴったり合います。
Цветки в форме изогнутой трубочки идеально подходят для клюва нектарницы.
革のブーツを履き ぴったりとしたズボンに革ジャン 格好いいヘルメットや ゴーグルをつけ 当然 白いスカーフを巻いて 風の中を飛行しました
На нем были кожаные сапоги, брюки галифе, потёртая кожаная куртка, необыкновенный шлем с чудесными защитными очками и, непременно, белый шарф, развевающийся по ветру.
ローマ 12:2。 コリント第二 6:3)過度にくだけた,また体にぴったりつきすぎる服は,わたしたちの携えている音信から人々の注意をそらしてしまう恐れがあります。
Слишком небрежная или слишком узкая одежда может отвлечь от нашей вести.
1年たてば発芽する種もありますが,何度か季節が巡っても休眠したままの種もあります。 成長にぴったりの条件になるまで待っているのです。
Некоторые семена прорастают всего лишь через год, другие лежат в земле несколько лет, ожидая, когда создадутся необходимые условия.
驚いたことに,戻って来たその女性は宣教奉仕にぴったりのしゃれた新しい革のかばんを二人にくれました。
Какой же их ожидал сюрприз, когда она, возвратившись, принесла им новые симпатичные кожаные портфели, идеально подходившие для служения!
こんな風にカメラを使う企業が 他にもあります フェイスブックとは関係ありませんが― 皆さんの写真を撮って ソーシャルメディアに繋げます ある人が黒のドレスを 好むことがわかると 店の人が こんな風に 話しかけるかもしれません― 「貴女にぴったりお似合いの 黒のドレスが5着ありますよ」
Есть и другие компании, размещающие камеры, подобные этой, — к Facebook это отношения не имеет — камеры снимают вас, сопоставляют с данными о вас в соцсетях, выясняют, что вам очень нравится носить чёрные платья, а потому, к примеру, к вам подходит продавец и говорит: «Вот у нас для вас есть на выбор пять чёрных платьев, в которых вы будете смотреться просто изумительно».
このコートは君にぴったりだ。
Это пальто тебе подходит.
このかわいい動物は,創造者によって,逆さま生活ぴったりにデザインされています。
Эти небольшие животные были гениально созданы Творцом и прекрасно чувствуют себя, живя «вверх ногами».
サム二 5:11; 王一 5:18)エルサレムのソロモンの神殿のための石は石切り場で切られたので,神殿の敷地ではそれ以上形状を整える必要もなく,ぴったり組み合わされました。 ―王一 6:7。
Камни для храма Соломона в Иерусалиме обтесывали в каменоломне, чтобы сразу использовать их на месте строительства храма (1Цр 6:7).
あなた に ぴったり の 人 が い る わ
У меня есть парень на примете.
おやつ,朝食用シリアル,フルーツカクテル,パイ,ケーキにうってつけですし,バナナパフェにぴったりなことは言うまでもありません。
Он очень хорош с закусками, крупами, фруктовыми коктейлями, пирогами, тортами и, конечно же, с мороженым.
東洋のある女性はこう書いています。「 話し手は“ユニークな本”という言葉を使っていたと思いますが,まさにその表現がぴったりくる書籍です。
Одна женщина с Востока написала: «На конгрессе докладчик употребил выражение „уникальная книга“, и оно действительно очень подходит.
金儲けのために動物を闘わせる者にこれは何とぴったり当てはまるのでしょう。
Как же точно это описывает тех, кто стравливает животных, желая выиграть деньги!
ルカ 5:39。 ローマ 2:4。 ペテロ第一 2:3)イエスは木工が専門でしたから,すきやくびきをこしらえたことがあるはずであり,くびきがぴったり合って,できるだけ快適に最大の仕事ができるような形にする方法を知っておられたことでしょう。
Иисус был профессиональным плотником и, скорее всего, ему приходилось делать плуги и ярма, поэтому он знал, какую форму нужно придать ярму, чтобы оно хорошо подходило и позволяло проделать как можно бо́льшую работу при максимальном удобстве.
この見出しは,南極大陸を訪れる人々を迎えるのにぴったりの言葉かもしれません。
Слова этого подзаголовка могли бы стать подходящим приветствием для посетителей Антарктиды.
彼らは日常生活と利己的な営みに忙殺され,今日の状態が過去の状態と大きく異なっていて,終わりの時のしるしになるとイエスが言われた状態にぴったり当てはまることを認めようとしません。
Будучи очень занятыми повседневной жизнью и эгоистическими стремлениями, они не хотят видеть, что теперешние обстоятельства ясно отличаются от обстоятельств в прошлом и точно соответствуют тому, что привел Иисус как признак времени конца.
乾いた不毛の地となったカルメルは,バアル崇拝がいかさまであることを暴くのにぴったりの場所でした。
Бесплодная, выжженная солнцем гора Кармил стала идеальным местом для разоблачения культа Ваала.
マッチ箱にぴったり入ったこの豆本は,ひそかに強制収容所に持ち込まれた
Эта книга помещалась в спичечный коробок и была тайно пронесена в концлагерь.
濡れた服はからだにぴったりひっつく。
Мокрая одежда прилипает к телу.
お夏はひし美にぴったりの役だった。
Она отлично играла у сетки с лета.
とはいえCDは,比較するのにぴったりの例です。 考えてみてください。
И тем не менее, компакт-диск — уместное сравнение.
俺 たち は 似 て る 相性 ぴったり
Он говорит, что мы похожи и созданы друг для друга.
それはぴったりの番号だ。
Это идеальное число.
緩やかな起伏の丘陵や広々とした草原を通って行くと,前方に雲がたれ込めているのが見えてきて,メガラヤという名前がぴったりであることに改めて気づかされます。
Мимо окон пробегают волны холмов, луга. Неожиданно впереди мы замечаем облака, напоминающие нам о том, что название «Мегхалая» вполне оправданно.

Давайте выучим японский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ぴったり в японский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в японский.

Знаете ли вы о японский

Японский — восточноазиатский язык, на котором говорят более 125 миллионов человек в Японии и японской диаспоре по всему миру. Японский язык также выделяется тем, что обычно используется комбинация трех шрифтов: кандзи и двух типов звукоподражания кана, включая хирагану и катакану. Кандзи используется для написания китайских слов или японских слов, в которых кандзи используется для выражения смысла. Хирагана используется для записи японских оригинальных слов и грамматических элементов, таких как вспомогательные глаголы, вспомогательные глаголы, окончания глаголов, прилагательные... Катакана используется для расшифровки иностранных слов.