Что означает procédure de clôture de caisse в французский?
Что означает слово procédure de clôture de caisse в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию procédure de clôture de caisse в французский.
Слово procédure de clôture de caisse в французский означает процедура закрытия дня. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова procédure de clôture de caisse
процедура закрытия дня
|
Посмотреть больше примеров
Le Comité a noté qu’il n’existait pas de manuel de procédures pour la clôture des comptes commun à l’ensemble de la Caisse, bien que la Division de la gestion des investissements et le secrétariat de la Caisse aient chacun élaboré le leur; que la Caisse éprouvait encore des difficultés à présenter ses états financiers avant le 31 mars comme l’exigeaient le Règlement financier et les règles de gestion financière de l’ONU; et que des erreurs continuaient d’être relevées au cours de sa vérification des états financiers. Комиссия отметила отсутствие единого руководства по процедурам закрытия счетов несмотря на наличие отдельных руководств по процедурам закрытия счетов для Отдела управления инвестициями и секретариата Фонда; она также отметила, что Фонду по-прежнему сложно завершать подготовку финансовых ведомостей до 31 марта, в соответствии с требованиями Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций, и указала на продолжающееся обнаружение ошибок в ходе обзора финансовых ведомостей. |
Les procédures utilisées par la Caisse pour enregistrer les cotisations dues ne permettaient pas au Groupe de la comptabilité de procéder aux rapprochements avant la clôture des comptes. Процедуры, используемые Фондом при учете взносов к получению, не позволяют его Группе бухгалтерского учета выявлять и выверять указанные расхождения до закрытия счетов. |
Les procédures utilisées par la Caisse pour enregistrer les cotisations dues ne permettaient pas au Groupe de la comptabilité de procéder aux rapprochements avant la clôture des comptes Процедуры, используемые Фондом при учете взносов к получению, не позволяют его Группе бухгалтерского учета выявлять и выверять указанные расхождения до закрытия счетов |
Cette procédure ne permettait pas d'effectuer dans un délai convenable, avant la clôture des comptes de part et d'autre, les rapprochements entre les comptes débiteurs de la Caisse et les comptes créditeurs des organisations affiliées Эта процедура не позволяет своевременно проводить выверку дебиторской задолженности Фонда и кредиторской задолженности организаций-членов до закрытия обоих комплектов счетов |
Le Comité consultatif considère qu’il aurait été possible – du fait que l’analyse de la réduction des effectifs et de la clôture des missions aurait donné une indication du temps nécessaire pour mener à bien les procédures requises – de prévoir l’augmentation du nombre de dossiers relatifs à une cessation de service et des dossiers connexes; le Secrétariat et la Caisse auraient alors pu prendre des mesures pour s’y préparer et pour les traiter dans de meilleurs délais. Консультативный комитет считает, что, поскольку анализ кадровых сокращений в миссиях и хода работы по их закрытию в прошлые годы должен был дать представление о том, сколько времени требуется для завершения этих процессов, рост числа увольнений и связанных с ними заявок на оформление пособий можно было спрогнозировать, и Секретариат, и Фонд могли принять необходимые меры, чтобы должным образом подготовиться и обеспечить обработку заявок на более своевременной основе. |
Les procédures appliquées par la Caisse ne permettaient pas d’effectuer dans les délais requis, avant la clôture des comptes de part et d’autre, un rapprochement des sommes dues à la Caisse et de celles dues par les organisations affiliées; процедуры выверки Фондом расчетов с организациями-членами не дают возможности своевременно проводить выверку дебиторской задолженности Фонда и кредиторской задолженности организаций-членов до закрытия обоих комплектов счетов; |
La Caisse a informé le Comité qu’elle avait commencé à mettre au point un manuel de procédures pour l’établissement et l’examen de ses états financiers en vue de la première clôture des états financiers établis conformément aux normes IPSAS, au 31 décembre 2012. Фонд проинформировал Комиссию о том, что он приступил к разработке руководства по процедурам подготовки и проверки своих финансовых ведомостей, чтобы финансовые ведомости по состоянию на 31 декабря 2012 года уже были подготовлены на основе МСУГС. |
Le Comité a poursuivi son examen de la mise en œuvre des normes IPSAS durant sa vérification de l’année terminée le 31 décembre 2012, et relevé que la Caisse avait : a) mis au point une méthode globale pour établir le solde d’ouverture ainsi qu’un manuel de procédures pour guider l’établissement de ses états financiers en vue de la première clôture d’états conformes aux normes IPSAS; b) établi des états financiers et des soldes d’ouverture à blanc; c) présenté les ajustements selon le principe de la comptabilité d’exercice, conformément aux exigences des normes IPSAS, et établi ses premiers états financiers conformes aux normes; et d) poursuivi la mise en œuvre du système intégré d’administration des pensions (SIAP) et du progiciel Murex pour la comptabilisation des activités d’investissement, qui étaient tous deux de nature à faciliter l’application des normes par la Caisse. В ходе проведения ревизии за год, закончившийся 31 декабря 2012 года, Комиссия продолжала следить за процессом перехода на МСУГС и отметила, что Фонд: a) разработал всеобъемлющую методологию оценки остатка средств на начало периода и руководства по закрытию счетов на конец года для содействия в подготовке финансовой отчетности; b) осуществил пробную подготовку финансовых ведомостей с указанием остатка средств на начало периода; c) подготовил корректировки на основе метода начисления в соответствии с требованиями МСУГС и представил свои первые финансовые ведомости, отвечающие требованиям МСУГС; и d) продолжает свои усилия по внедрению комплексной информационной системы ИПАС и реализации проекта «Murex» для целей учета инвестиционной деятельности, которые могут оказать дополнительное содействие переходу Фонда на МСУГС. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении procédure de clôture de caisse в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова procédure de clôture de caisse
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.