Что означает rifja в исландский?
Что означает слово rifja в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию rifja в исландский.
Слово rifja в исландский означает переворачивать сено. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова rifja
переворачивать сено
|
Посмотреть больше примеров
„Það er fátt notalegra í svartasta skammdeginu en að taka fram krukkurnar og rifja upp sumarið sem leið og byrja að hlakka til þess næsta,“ segir höfundur bókarinnar Svenska Bärboken (Sænska berjabókin). «Какое удовольствие холодной зимой достать припасенную баночку лета и воскресить в памяти погожие летние дни, с нетерпением ожидая, когда вернется теплая ягодная пора»,— пишется в шведской книге о ягодах (Svenska Bärboken). |
Það er reynsla margra foreldra að það hafi hjálpað þeim að skilja börnin sín betur og eiga við þau gagnlegar samræður, að rifja upp efnið sem birst hefur á liðnum árum í ritum Varðturnsfélagsins. Многие родители установили, что они могут лучше понимать своих детей и легче могут вести с ними значительные разговоры, опираясь на соответствующие информации, появлявшиеся в течение лет в опубликованиях Общества Сторожевой Башни. |
Við gerum það með því að rifja upp í huganum það sem við lásum og spyrja spurninga eins og þessara: Hvað lærði ég um Jehóva Guð? Размышлять — значит мысленно углубляться в прочитанное, задавая себе вопросы, такие, как: «Что я узнал об Иегове? |
Eftir að hafa lesið það sem þú ætlaðir þér, eða ákveðinn hluta þess, skaltu því rifja upp meginatriðin í huganum til að festa þau í minni. Поэтому сразу же после прочтения всей статьи или главы или достаточно объемной ее части повтори про себя главные мысли, чтобы они хорошо закрепились в уме. |
Hve oft ūurfum viđ ađ rifja ūađ upp? Ну и сколько мы ещe будем это вспоминать? |
Til að kanna það skulum við rifja upp ævi tveggja manna sem sagt er frá í Biblíunni. Для этого давайте рассмотрим жизнь двоих мужчин, о которых рассказывается в Библии. |
Hvernig sem ástatt er ættuð þið foreldrar að rifja upp hinar ágætu greinar „Ríkuleg, andleg arfleifð okkar“ („Our Rich Spiritual Heritage“) og „Umbun þrautseigjunnar“ („The Rewards of Persistence“) í enskri útgáfu Varðturnsins hinn 1. ágúst 1995. Какой бы ни была ситуация, родители, пожалуйста, перечитайте еще раз прекрасные статьи «Наше богатое духовное наследие» и «Награда за настойчивость» в «Сторожевой башне» от 1 августа 1995 года. |
Hann kann að bera fram þrjár eða fjórar spurningar sem verður svarað, eða rifja upp nokkur meginatriði frá náminu vikuna á undan ef námið núna er framhald á efninu sem þá var. Он может поднять три или четыре вопроса, на которые будут даны ответы, или может повторить некоторые главные мысли из изучения на прошлой неделе, если в эту неделю будет дальше обсуждаться та же самая тема. |
Þegar þér finnst þú vera skilinn út undan skaltu rifja upp hvaða kosti þú hefur — eins og þá sem þú skrifaðir hér fyrir ofan. Когда кажется, что ты никому не нужен, вспомни о своих плюсах, например о перечисленных выше. |
Garðar: Við skulum rifja þetta aðeins upp. Кирилл: Давайте коротко повторим, что мы сейчас обсудили. |
Í inngangsorðum sínum ætti stjórnandi námsins að nota eina mínútu til að rifja upp efni síðustu viku. В начале изучения ведущему будет необходимо в течение минуты сделать обзор материала, пройденного на прошлой неделе. |
Það getur verið gagnlegt að halda til haga ritningarstöðum og greinum sem fjalla um veikleika okkar og rifja þær upp af og til. (Sjá 15. grein.) Полезно сделать подборку статей и библейских стихов, которые помогают нам бороться с недостатками, и время от времени их перечитывать (Смотрите абзац 15.) |
Undir lok námsstundarinnar skaltu rifja stuttlega upp það sem þú hefur farið yfir. В конце изучения сделай короткое повторение. |
Ég fann til óöryggis yfir því að hafa ekki haft með mér kirkjubækurnar og reyndi að rifja upp það sem ég hafði lært. Я разволновалась, осознав, что не взяла с собой в школу церковные книги, но попыталась вспомнить то, что изучала раньше. |
Reyndu að rifja upp það sem þú sagðir síðast í þess konar aðstöðu og hugleiddu hvernig það sem sýnikennslan fjallar um geti hjálpað þér að ná betri árangri í framtíðinni. Постарайся вспомнить, что сказал ты, будучи в последний раз в подобной ситуации, и рассуди, как продемонстрированные пункты могут помочь тебе достичь лучших результатов в будущем. |
Gott getur verið að rifja upp hina sexþættu sönnun fyrir því að við lifum á „síðustu dögum“ sem lýst var í Varðturninum 1. mars 2000, bls. 26-7. — 2. Tímóteusarbréf 3:1. Не будет лишним повторить шесть доказательств того, что мы живем в «последние дни», приведенных в «Сторожевой башне» от 15 января 2000 года, на страницах 12 и 13 (2 Тимофею 3:1). |
Hann var einnig svo vinsamlegur að rifja upp með okkur forsögu þess að þessi þýðingarmikli skipaskurður var gerður. Любезным образом он также повторил нам историю стройки этого важного канала. |
Sikeli Vuli hlær þegar hann reynir að rifja upp hversu oft hann hefur dottið í ána. Сикели Вули смеется, безуспешно пытаясь припомнить, сколько раз он падал в реку. |
14 Við skulum byrja á að rifja upp atburði sem áttu sér stað áður en samkoman var haldin. 14 Прежде всего обратим внимание на события, предшествовавшие этой встрече. |
Þið getið ekki ætlast til þess að andinn hjálpi ykkur að rifja upp ritningargreinar og lögmál, sem þið hafa ekki lært eða íhugað. Вы не можете ожидать, что Дух поможет вам вспомнить отрывки из Священных Писаний и принципы, которые вы не изучали и о которых не размышляли. |
Ættum við að rifja núna upp nokkra helstu atburði þessarar viku — 8. til 14. nísan samkvæmt tímatali Gyðinga? Не хотим ли мы теперь еще раз просмотреть некоторые события той недели от 8 до 14 нисана по иудейскому календарю? |
Og þegar ný vandamál eða erfiðleikar skjóta upp kollinum er gott að rifja upp viðeigandi kafla í bókinni, hugleiða hvernig nota megi efnið og biðja Jehóva hjálpar í bæn. И когда бы твоя семья не столкнулась с новыми проблемами или трудностями, обращайся к тем главам книги, которые посвящены этим трудностям, и молитвенно размышляй, как применить даваемые там советы. |
Hirobo tók að læra hjá trúboðunum og rifja upp kenningarnar. Хиробо стал встречаться с миссионерами и заново знакомиться с учением Церкви. |
Ef aðstæður, svo sem ofsóknir og fangavist, kæmu um tíma í veg fyrir að við gætum verið með trúbræðrum okkar, ættum við að rifja upp gamlar gleðistundir sem við höfum átt með þeim í heilagri þjónustu Guðs, og biðja um þolgæði meðan við ‚vonum á Guð‘ og bíðum þess að hann reisi okkur við til reglulegs starfs með dýrkendum sínum. — Sálmur 42: 5, 6, 12; 43: 3-5. Если во время гонений произойдет так, что нас посадят в тюрьму, и тем самым наше общение со служителями Бога временно прервется, будем же вспоминать былые радости, которые мы испытывали вместе с ними в священном служении, и молиться о терпении, ‘уповая на Бога’, что он вновь даст нам возможность постоянно служить вместе с его поклонниками (Псалом 41:5, 6, 12; 42:3—5). |
Eftir að þú kemur heim skaltu rifja upp með fjölskyldunni hvað þú lærðir og hvernig þið getið breytt í samræmi við það. Ef þú gerir það muntu síður gleyma því sem þú heyrðir. – Jak. Вернувшись домой, всей семьей обсудите программу и подумайте, как вы можете еще лучше исполнять волю Бога. Не становитесь забывчивыми слушателями (Иак. |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении rifja в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.