Что означает roggen в Немецкий?
Что означает слово roggen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию roggen в Немецкий.
Слово roggen в Немецкий означает рожь (зерно), рожь, хлеб, Рожь, жито. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова roggen
рожь (зерно)
|
рожьnounfeminine (злак) Der Roggen wurde Arme-Leute-Getreide genannt. Рожь называли зерном бедняков. |
хлебnoun (хлеб (зерно) |
Рожьnoun |
житоnoun |
Посмотреть больше примеров
Jacques Rogge, Präsident des Internationalen Olympischen Komitees (IOK), sagte: „Wer die Stadt vor den Spielen kannte, wird Athen nach den Spielen nicht wiedererkennen.“ Жак Рогге, президент Международного олимпийского комитета (МОК), отметил: «Те, кто знал Афины до Игр и увидит их после Игр, не узнают город». |
Am Tage meiner Einsegnung ging ich am Vormittag aufs Feld Roggen stoppeln und nahm am Nachmittag das Abendmahl. В день своей конфирмации я до обеда подбирала колоски ржи, а после обеда причащалась. |
Nach nur einem Jahrhundert hatten sich bereits großkörnige Getreidesorten wie Roggen entwickelt. Всего лишь за столетие начали появляться хлебные злаки с более крупным зерном — такие, как рожь. |
Der Roggen wurde Arme-Leute-Getreide genannt. Рожь называли зерном бедных людей. |
IOC-Präsident Jacques Rogge erklärt die Spiele für beendet. Президент Международного олимпийского комитета (МОК) Жак Рогге объявил Олимпиаду-2008 закрытой. |
Und die wiederum stört unsere Pläne mit Rogge empfindlich. А это болезненно затрагивает наши планы с Рогге. |
Bleibt als Hauptausfuhrartikel nur der Roggen, und der geht fast ausnahmslos nach Deutschland. Главным предметом вывоза остается только рожь, а она вывозится почти исключительно в Германию. |
Kalim und Rogge gingen hinein, Jusuf wartete draußen im Wagen. Калим и Рогге вошли вовнутрь, Юсуф ждал снаружи в машине. |
Sie war die Tochter des preußischen Militärpfarrers Wilhelm Rogge (1790–1870) und dessen Ehefrau Auguste Wolfram. Она была дочерью прусского военного пастора Вильгельма Рогге (1790-1870) и его жены Августы Вольфрам. |
Gemeinsames Bindeglied: Jacques Rogge. Общее связывающее звено: Жак Рогге. |
Soweit ich verstanden habe, wolltet ihr den Rogge bedrohen, um die Spiele Nullachtzehn zu kriegen? Насколько я понял, вы хотите угрожать Рогге, чтобы получить Игры-2018? |
Das Projekt RYE BELT macht sich international stark für die Züchtung, den Anbau und die Vermarktung von Roggen. RYE BELT ("ржаной пояс") - международный проект по селекции, возделыванию и сбыту ржи. |
Zöliakiekranke müssen Weizen, Gerste, Roggen und Hafer meiden Страдающим глютеновой болезнью нельзя употреблять пшеницу, ячмень, рожь и овес. |
Shiwago hatte noch nie Roggen von so unheilverkündend brauner Farbe alten nachgedunkelten Goldes gesehen. Юрий Андреевич никогда в жизни не видал ржи такой зловеще бурой, коричневой, цвета старого потемневшего золота. |
Jetzt erkannte er, dass die Gefahr für Rogge von dieser Frau ausging. Теперь он понял, что опасность для Рогге исходила от этой женщины. |
Gleichwohl – wenn Rogge gesättigt zurückkam, würde er ihm seine Pläne vorlegen. Ладно, когда Рогге, насытившись, вернется, Калим изложит ему свои планы. |
Als Jennerwein noch zwanzig Meter von Rogge entfernt war, zerfetzte eine Explosion die Idylle. Когда Еннервайн находился еще на расстоянии метров двадцати от Рогге, взрыв разорвал в клочья идиллию. |
Und natürlich Kalim al-Hasid und Jacques Rogge, beide wohlauf. И конечно, Калим аль-Хасид и Жак Рогге, оба живы и здоровы. |
Nach Roggen und Schottland und Seewind und uralten Fässern. Рожью, Шотландией, морским ветром и старыми-престарыми бочками. |
Roggen istwieder in Parisangestiegen.Es wurden 12000 Doppelzentner Hafer zu 22 Francs 9 Sou pro 100 Kilogramm verkauft. В Париже снова поднялась в цене рожь; отмечена продажа 12000 квинталов овса по 22 франка 9 су за 100 килограммов. |
Die Ballen lieferten wir an die Kirchen und baten als Nächstes, dass man grobes Brot aus Hafer und Roggen spenden möge. Мы доставили их в церкви, а потом попросили горожан приносить грубый ячменный и ржаной хлеб. |
Der wogende gelbe Teppich aus Roggen war abgeerntet worden, und nur die Stoppeln blieben zurück. Волнующийся желтый ковер ржи сжали, осталась только жесткая стерня. |
Der Fänger im Roggen. " Над пропастью во ржи ". |
17 doch Weizen für den Menschen und Mais für das Rind und Hafer für das Pferd und Roggen für das Geflügel und die Schweine und für alle Tiere des Feldes und Gerste für alle nützlichen Tiere und für leichtes Getränk, wie auch andere Körnerfrucht. 17 Однако, пшеница для человека, маис для вола, овёс для лошади, рожь для птиц и свиней и для всех полевых зверей, ячмень для всех домашних животных и для некрепких напитков, так же как и другие зерна. |
Sie würde die Mutter nicht finden, zu groß war das Feld, zu hoch stand der grüne Roggen. Она не найдет мать – слишком велико поле, слишком высоко стоит зеленая рожь... |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении roggen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.