Что означает 捨てる в японский?

Что означает слово 捨てる в японский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 捨てる в японский.

Слово 捨てる в японский означает выбрасывать, выбросить, бросить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 捨てる

выбрасывать

verb

彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
Она объяснила мне, что мы выбрасываем слишком много мусора.

выбросить

verb

このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
Чем давать ему деньги, можно их хоть на ветер выбросить.

бросить

verb

我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
Мы все удивлялись, почему она бросила такого хорошего парня.

Посмотреть больше примеров

悪魔崇拝に関係した物すべてを捨ててください
Избавься от всего, что связано с сатанизмом.
アパッチ族がこの地域を捨てた後、その宿営地はメキシコとテキサス開拓地の間を行き来する伝道師、軍隊、交易業者が利用することが多かった。
После того как апачи покинули область, лагерь часто использовался миссионерами, военными отрядами и торговцами, курсировавшими между Мексикой и техасскими поселениями.
彼らがユダヤ教徒,イスラム教徒,または仲間のキリスト教徒であろうと,ヒンズー教徒,仏教徒であろうと,わたしたちは自分たちの宗教上の信念を捨てることなく,互いへの称賛と敬意をもって,ともに生きていくことができるのです。
Будь они иудеи, мусульмане или представители христианства, индусы, буддисты или кто-то еще, мы можем жить вместе, испытывая друг к другу восхищение и уважение и при этом не предавая своих религиозных убеждений.
生徒に,自分の生活について考え,ラモーナイと彼の父のように,霊的に変わるために捨てる必要のある罪がないかどうか考えてみるように勧める。
Предложите студентам подумать о своей жизни и о том, есть ли у них необходимость оставить какие-либо грехи, чтобы произошли духовные изменения, как это было у Ламония и его отца.
生まれながらの人を捨てて聖徒となり,悪事を避け,克服して,善を行い,善良な者となり,清い手と潔い心を持つようにという教えは,モルモン書の中で絶えず繰り返されているテーマです。
О необходимости этих условий – преодолеть естество человека и стать Святыми, избегать плохого и преодолевать все порочное, творить добро и быть хорошими людьми, иметь неповинные руки и чистое сердце – неоднократно повторяется в разных местах Книги Мормона.
ドイツ人であるアサード姉妹にとって,家族から遠く離れることや,アサード兄弟が熟錬の機械技師としての職を捨てることに同意するには,非常に大きな信仰が必要でした。
От сестры Ассард – она немка – потребовалась невероятная вера, чтобы покинуть свою страну и позволить брату Ассарду оставить работу квалифицированного инженера.
セルゲイは,神への忠節を捨てるようどんな圧力をかけられましたか。
Какому давлению подвергся Сергей?
それらの天使は,天における「そのあるべき居所」を捨てた者たちなのです。 ―ユダ 6。
Следовательно, Дьявол правит миром посредством других мятежных ангелов, «покинувших подобающее им жилище» (Иуды 6).
その後アルマは,わたしたちがそのような選択をし,不信仰によって種を捨てるようなことがなければ,『その種は〔わたしたち〕の心の中でふくらみ始めるであろう』と説明しています(アルマ32:28)。
Затем Алма объясняет, что, если мы выберем эти действия и не исторгнем семя неверием, ‘оно начнет расти у [нас] в груди’ (Алма 32:28).
王立動物虐待防止協会(RSPCA)では,最近の映画で人気が上昇したダルメシアン種が,流行遅れになればやがて捨てられるだろうと予想する。
Королевское общество предупреждения жестокости по отношению к животным ожидает, что следующими выйдут из моды — и окажутся на улице — далматинцы, ставшие популярными благодаря недавнему фильму.
それでもやはり,自分の家を捨てるのは,どんな家族にとっても心の痛む経験です。
Тем не менее любой семье очень трудно оставить свой дом.
ギャンブルに夢中になる人々の中には,ギャンブルから生じる借金を支払うために悲惨な奴隷状態に陥り,まったく絶望的になってしまい,果ては,盗みを働き,自分の名誉まで捨てる人がいます。
Иногда, стремясь расплатиться с долгами, игроки настолько впадают в зависимость и отчаяние, что готовы совершить кражу и запятнать свое доброе имя.
この放とう息子の窮境は,清い崇拝のまっすぐな道を捨てる今日の多くの人の経験に類似しています。
Постигшее блудного сына напоминает то, что происходит сегодня со многими из тех, кто оставляет прямой путь чистого поклонения.
神のご意志は,贖いの犠牲に信仰を働かせる人々が古い人格を捨て,「神の子供の栄光ある自由」を享受することです。 ―ローマ 6:6; 8:19‐21。 ガラテア 5:1,24。
Воля Бога состоит в том, чтобы те, кто проявляет веру в искупительную жертву, уничтожили старую личность и имели «свободу славы детей Божиих» (Римлянам 6:6; 8:19–21; Галатам 5:1, 24).
◆ 望みを捨てない。 ―コリント第一 13:7。
◆ Не теряйте надежды. 1 Коринфянам 13:7
彼女 は 希望 を 失 っ た 君 は 捨て られ な い
Она потеряла надежду, что означает, что вы не можете этого.
ユダ 6節はそれらのみ使いたちについてこう述べています。「 自分本来の立場を保たず,そのあるべき居所を捨てたみ使いたちを,大いなる日の裁きのために,とこしえのなわめをもって濃密な闇のもとに留め置いておられます」。
В Иуды 6 о них говорится: «Ангелов, не сохранивших своего первоначального положения, но покинувших подобающее им жилище, он сберегает в вечных оковах под покровом беспросветной тьмы на суд великого дня».
ゴミ捨て場を菜園にしました
Они превратили свалку в настоящий сад.
ポリュカルポスは,キリスト教信仰を捨てるよりむしろ,進んで殉教の死を遂げた人です。
Поликарп ради веры Христовой был готов умереть смертью мученика.
学んでいる事は真理だと分かりましたが,それまでの信仰を捨てたら霊たちから攻撃を受ける,と思っていました」。
Марселино и Маргарита вспоминают: «Мы поняли, что это истина, но боялись, что если оставим свою веру, то разгневаем духов».
空虚感,劣等感,挫折感にとらわれたジョズエは,やがて誇りの気持ちを捨てて,村に帰りました。
Его охватывало ощущение пустоты и собственной никчемности, поэтому в конце концов, преодолев гордость, он вернулся в деревню.
モーセはそのようにして,強力なファラオの家族の一員として享受できた誉れと物質主義を捨てました。 ―ヘブ 11:24,25。
Так Моисей отказался от славы и богатства, которые мог бы иметь, если бы оставался в доме могущественного фараона (Евр 11:24, 25).
例えば,放蕩息子は,みじめな生活を経験して,自分が捨てた家での生活がいかに素晴らしいものであったか,若い時はそれを当たり前のものと考えていたことに気づいたのです。
Например, блудному сыну потребовалось ощутить горечь жизни, чтобы осознать, насколько сладкой была жизнь, оставленная дома, которую он принимал как должное в юности.
生徒たちに,捨てる必要のある罪と,身につけなければならないイエス・キリストの特質が何かについて深く考えてもらいます。
Предложите студентам обдумать, какие грехи им может быть необходимо отложить и в какие качества Иисуса Христа – облечься.
高慢を捨て, 謙遜 けんそん になろうと務める
Преодолейте гордыню и стремитесь к смирению

Давайте выучим японский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 捨てる в японский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в японский.

Знаете ли вы о японский

Японский — восточноазиатский язык, на котором говорят более 125 миллионов человек в Японии и японской диаспоре по всему миру. Японский язык также выделяется тем, что обычно используется комбинация трех шрифтов: кандзи и двух типов звукоподражания кана, включая хирагану и катакану. Кандзи используется для написания китайских слов или японских слов, в которых кандзи используется для выражения смысла. Хирагана используется для записи японских оригинальных слов и грамматических элементов, таких как вспомогательные глаголы, вспомогательные глаголы, окончания глаголов, прилагательные... Катакана используется для расшифровки иностранных слов.