Что означает 誓う в японский?
Что означает слово 誓う в японский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 誓う в японский.
Слово 誓う в японский означает клясться, присягать, давать слово. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 誓う
клястьсяverb 誓っていいますが、そのことは口外していません。 Я никогда никому об этом не говорил, клянусь. |
присягатьverb |
давать словоverb |
Посмотреть больше примеров
マタ 26:59‐61; マル 14:56‐59)ついにイエスは大祭司によって誓いの下に置かれ,神の子キリストなのかどうか尋問されました。 Наконец первосвященник потребовал, чтобы Иисус поклялся и сказал, Христос ли он, Сын Бога. |
4 人類史の初期に,真実さを誓うという言葉は,神がアダムとエバにお与えになった語彙に含まれてはいなかったでしょう。 4 В начале человеческой истории Адаму и Еве, вероятно, не нужно было подтверждать истинность своих слов клятвой. |
神と共行くは 誓いによれば Начинаем с посвященья |
その時,もう絶対に教会とはかかわりを持つまいと心に誓いました。 Тогда я поклялась, что больше никогда в жизни не пойду ни в какую церковь. |
15年のあいだ毎月,私たちは管理官の事務所で,流刑地からの逃亡を試みないことを誓う書面にサインしました。 Все 15 лет каждый месяц мы подписывались в комендатуре под документом, в котором говорилось, что мы никуда не убежим. |
私は誓いました これからずっと 子供たちが遊ぼうと求めてきたときには 私が何をしていようとも どこへ行こうとしていても イエスと言うことを どんな時も です Я дала зарок, что с этого момента каждый раз, когда мои дети будут просить поиграть, не важно, что я делаю, куда собираюсь, я буду отвечать «да» — каждый раз. |
アーラーという語を使うヘブライ人は,暗に神をその誓いに関係させ,誓いをした当人が万一それを履行しなかった場合は,神が下すことを望まれる裁きを何でも甘んじて受けることを認めました。 Используя слово ала́, евреи, по сути, делали Бога участником клятвы и выражали готовность подвергнуться любому наказанию с его стороны в случае нарушения ими клятвы. |
創 14:22; 出 6:8; 申 32:40; イザ 62:8; エゼ 20:5)ダニエルの幻の一つに出て来るみ使いは,誓って言う時に両手を天に上げました。( Ангел из видения Даниила, когда произносил клятву, поднял к небесам обе руки (Дан 12:7). |
そこにいたころ,それまで敵対的であったフィリスティア人が,イサクと「義務の誓い」を立てようと,つまり平和条約を結ぼうとしてやって来ました。 それは彼らも認めるとおり,『イサクは今やエホバに祝福された者』だったからです。 その場所でイサクの召し使いたちは水を掘り当て,イサクはそこをシブアと呼びました。「 Когда Исаак жил там, филистимляне, ранее настроенные враждебно, пришли просить, чтобы он дал им «клятву», или заключил с ними соглашение о мире, так как в отношении Исаака они признали: «Теперь Иегова тебя благословляет». |
その他の薬物について 例えばポルトガルでは 麻薬所持は罪に問われません 例えばポルトガルでは 麻薬所持は罪に問われません 薬物依存を 健康問題として治療すると 政府が誓いを立てたのです Что же касается других наркотических средств, давайте посмотрим на Португалию, где никто не попадает в тюрьму за хранение наркотиков, и правительство приняло на себя обязательство в плане здравоохранения по лечению наркозависимости. |
例えば,裁き人 11章では,それまでの「エフタの早まった誓い」という句の代わりに,「エフタの真剣な誓い」という句が,またヨハネ 1章のところには「神の言葉の,人間となる前の存在と人間としての誕生」という句が載せられました。 Например, в 11-й главе Судей вместо традиционного колонтитула «Опрометчивый обет Иеффая» был помещен колонтитул «Искренний обет Иеффая», а в 1-й главе Иоанна появился колонтитул «Дочеловеческое существование Слова Бога и его рождение на земле». |
もしもその女が[出発する]ことを望まないとすれば」,エリエゼルを誓いから解くとアブラハムが述べたことに,その点が示されています。 Авраам ясно дал понять, что Елиезер будет свободен от своей клятвы, «если... не захочет женщина идти». |
モーセはイスラエルがエジプトでの奴隷状態から救い出されたことに関連して次のように述べました。「 エホバがあなた方を愛し,あなた方の父祖たちに誓ったその誓いのことばを守られたがために,エホバは強い手をもってあなた方を携え出......されたのである」。 ―申命記 7:8。 После освобождения израильтян из египетского рабства Моисей изрек: «Потому, что любит вас Господь, и для того, чтобы сохранить клятву, которою Он клялся отцам вашим, вывел вас Господь рукою крепкою» (Второзаконие 7:8). |
「聖書理解の助け」(英文)という本の説明によると,聖書の用法では誓約とは,「ある行為をする,ある供え物や贈り物をする,あるいはある奉仕に携わる,もしくはある状態に入るという厳粛な約束; 積極的もしくは否定的な厳粛な誓い」です。 Согласно книге Помощь для понимания Библии, обет в библейском смысле является «торжественным обещанием делать что-нибудь определенное, принести жертву или дар, или вступить в определенное служение или состояние; обещание успеваемости или воздержания». |
誰に仕え何を誓うか Кому принадлежу? |
マットは娘達ともう一度やり直すことを誓った。 Пара поклялась встретиться снова. |
しかし彼らが,『盗みを働き,殺人を犯し,姦淫を行ない,偽って誓い,バアルに犠牲の煙を立ち上らせ,ほかの神々に従って歩む』といったことをやめないなら,エホバは神殿をお見捨てになります。 Однако, если они не перестанут «красть, убивать, прелюбодействовать, клясться ложно, возносить жертвенное курение Ваалу и ходить вслед за другими богами», Иегова оставит свой храм, как оставил священный шатер в Силоме в дни первосвященника Илия. |
少し前に挙げたボラはこう述べました。「 セックスは,結婚の誓いを何もしないで楽しむものと言うクラスメートがいました。 Бола, упомянутая выше, сказала: «Одна из моих одноклассниц утверждала, что можно заниматься сексом, не связывая себя обязательствами брака. |
復讐を誓う。 Она клянётся отомстить. |
エリザベスは主教たちを存続させ,英国国教会の首長である自分への忠誠を誓うよう要求しました。 Елизавета поддерживала епископов и требовала, чтобы они приносили ей клятву верности как главе церкви. |
「国旗敬礼の最初の言葉は,『私は国旗に忠誠を誓う』です。 Клятва начинается такими словами: „Я клянусь быть верным флагу“. |
宣言は,増えよ,地に満ちよという夫と妻に課せられた今も変わらぬ務め,また夫婦は「互いに愛と関心を示し合うとともに,子供たちに対しても愛と関心を示すという厳粛な責任を負って」いることをはっきりと主張しています。「 子供たちは結婚のきずなの中で生を受け,結婚の誓いを完全な誠意をもって尊ぶ父親と母親により育てられる権利を有して」いるのです。 Воззвание подтверждает непреходящую ответственность мужа и жены за то, чтобы размножаться и наполнять Землю, и их торжественную обязанность любить и заботиться друг о друге и своих детях: «Дети имеют право быть рожденными в рамках супружества и воспитываться отцом и матерью, строго соблюдающими свои брачные обеты». |
彼は禁煙を心に誓った。 Он дал честное слово бросить курить. |
大抵は,だれかが祈る,誓う,祝福する,あるいは呪う際,その言葉に耳を傾けた人たちが,声をそろえて「アーメン」と言いますが,これは基本的に,「そうなるように」もしくは「確かに」という意味であり,「アーメン」と言うことにより,自分の気持ちもその表明されたばかりの気持ちと同じであることを示します。 Оно произносилось в конце публичной молитвы, клятвы, благословения или проклятия. Слово «аминь» означает «да будет так» или «верно». |
ご自分の崇拝者たちのその小さなグループを世の汚点から清めるためです。 真の信仰を表わすことを心に誓った人たちは,その経験から学んで前進し,引き続き熱心に宣べ伝えました。 Те, кто держались истинной веры, извлекли для себя урок и продолжили ревностно проповедовать. |
Давайте выучим японский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 誓う в японский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в японский.
Обновлены слова японский
Знаете ли вы о японский
Японский — восточноазиатский язык, на котором говорят более 125 миллионов человек в Японии и японской диаспоре по всему миру. Японский язык также выделяется тем, что обычно используется комбинация трех шрифтов: кандзи и двух типов звукоподражания кана, включая хирагану и катакану. Кандзи используется для написания китайских слов или японских слов, в которых кандзи используется для выражения смысла. Хирагана используется для записи японских оригинальных слов и грамматических элементов, таких как вспомогательные глаголы, вспомогательные глаголы, окончания глаголов, прилагательные... Катакана используется для расшифровки иностранных слов.