Что означает skylda в исландский?

Что означает слово skylda в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию skylda в исландский.

Слово skylda в исландский означает обязанность, долг, налог. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова skylda

обязанность

nounfeminine

Við þessa helgu ábyrgð ber feðrum og mæðrum skylda til að hjálpa hvort öðru sem jafningjar.
Выполняя эти священные обязанности, отцы и матери должны помогать друг другу как равные.

долг

noun

Það er skylda okkar að hjálpa þeim.
Помочь им — наш долг.

налог

noun

Посмотреть больше примеров

En ūetta er skylda okkar og heiđur.
Но это наш долг и наша честь.
Framlög til góðgerðarmála — kristileg skylda?
Обязаны ли христиане жертвовать для благотворительных целей?
1 Það er skylda ritara Drottins, sem hann hefur útnefnt, að skrá sögu og almenna akirkjuskýrslu um allt, sem gerist í Síon, og um alla þá sem bhelga eigur sínar og fá löglegan arfshlut frá biskupi —
1 Обязанность Господнего секретаря, назначенного Им, состоит в том, чтобы вести историю и общие церковные азаписи обо всём, что происходит в Сионе, и обо всех тех, кто бпосвящают имущество и получают законно наследия от епископа;
Jesús var eingetinn sonur konungsins á himnum sem var tilbeðinn í musterinu og honum bar því engin skylda til að greiða musterisgjaldið.
Иисус не был обязан платить налог, ведь он был единородным Сыном небесного Царя и его Отцу поклонялись в храме.
Ūađ er skylda ūeirra ađ gæta nafnleysis ūíns.
Клиника не должна была подвергать риску твою анонимность.
„Það ætti að vera skylda allra hinna heilögu að gefa bræðrum sínum fúslega – að elska þá ávallt og hjálpa þeim.
Обязанность, которую должны непрестанно выполнять Святые по отношению к своим братьям, – это всегда любить их и всячески помогать им.
□ Hver er skylda okkar sem trúum á orð Guðs og hvernig getum við rækt þessa skyldu, meðal annars með breytni okkar?
□ Какая у нас есть обязанность, ввиду того что мы верим в Слово Бога, и каким образом наше поведение может помочь нам выполнять эту обязанность?
12 Í fyrsta lagi höfum við séð að öllum Ísraelsmönnum bar skylda til að gefa tíund.
12 Прежде всего, как мы заметили, приношение десятины было обязательным требованием для каждого израильтянина.
Hver er þá skylda mín?
Что же я должен делать?
Hvaða biblíulega skylda hvílir á þeim sem veita fjölskyldu forstöðu?
Какую ответственность Бог возложил на глав семей?
Hvaða skylda hvílir á okkur samkvæmt Sálmi 48:13-15?
Какая обязанность возложена на нас, согласно Псалму 48:12—14?
(Hebreabréfið 13:4) Þeim sem er í hjónabandi ætti að finnast það skylda sín gagnvart Jehóva að vera maka sínum ávallt trúr. — 1. Mósebók 39: 7-9.
Таким образом, состоящие в браке люди должны чувствовать ответственность перед Богом и оставаться верными своим супругам (Бытие 39:7—9).
Eftirlitsstofnanir skylda fyrirtæki til að gefa upplýsingar um ofnæmisvaldandi prótín í erfðabreyttum matvælum en sumir vísindamenn óttast að óþekktir ofnæmisvaldar geti sloppið í gegnum eftirlitskerfið.
Несмотря на то что агентства, осуществляющие контроль за качеством продуктов, требуют от компаний-производителей сообщать о том, содержится ли в их продукте какой-либо из протеинов, способный вызвать аллергическую реакцию, некоторые исследователи опасаются, что какой-нибудь неизвестный аллерген может остаться нераспознанным.
Fremsta skylda hans er samt sem áður að bera vitni um Krist.
Однако его основная обязанность – свидетельствовать о Христе.
Við gerum okkur þó grein fyrir að það er skylda okkar að ,vara hinn guðlausa við og áminna hann um að láta af guðlausri breytni sinni svo að hann haldi lífi‘.
Но мы понимаем, что несем ответственность за то, чтобы предостерегать «нечестивого от его злого пути, чтобы спасти ему жизнь».
(Sálmur 103: 8-10; 130:3) Því miður eru sumir misgerðamenn svo forhertir í viðhorfum sínum að öldungunum ber skylda til að sýna festu, en þó aldrei hörku. — 1. Korintubréf 5:13.
К сожалению, некоторые согрешившие настолько упрямы в своей установке, что старейшины обязаны проявлять твердость, хотя они никогда не должны проявлять грубость (1 Коринфянам 5:13).
Þótt það sé skylda kristinna manna að annast hver annan nýtur sá sem veitir hjálpina einnig góðs af því.
Хотя забота друг о друге — это христианская обязанность, ее выполнение приносит пользу и тому, от кого исходит забота.
11 Einnig er það óhjákvæmileg skylda okkar gagnvart öllum komandi kynslóðum og öllum hjartahreinum —
11 И это также наш непреложный долг перед всем подрастающим поколением и всеми теми, кто чисты сердцем, –
6. (a) Hvaða skylda hvílir á kristnum mönnum?
6. а) Какая обязанность есть у христиан?
Gospel skylda!
Евангелие долг!
16. (a) Hvaða skylda hvílir á öldungum?
16. а) Какая ответственность лежит на старейшинах?
Svo flúor og vetni eru tilbúnar til skylda aftur til að gera þetta bragð vinna.
Так что ваши фтора и водорода ваш готовы на службу еще раз, чтобы этот трюк работает.
Það er skylda okkar og veitir okkur varanlega hamingju.
Это наша обязанность, и выполнять ее принесет нам вечное счастье.
26 Það skal vera skylda umrædds ráðs að senda samstundis eintak af málsskjölum ásamt fullri greinargerð fyrir vitnaleiðslunni, sem ákvörðun þeirra byggist á, til háráðsins, þar sem aðsetur æðsta forsætisráðs kirkjunnar er.
26 Вышеуказанный совет будет обязан немедленно послать копию отчёта о заседании и своё решение вместе с полным письменным свидетельством Высшему совету по местопребыванию Первого Президентства Церкви.
skylda hvíldi á þeim að virða Jehóva sem föður og vinna í samræmi við fyrirætlun hans.
От них же требовалось почитать Иегову как своего Отца и поступать в согласии с его волей.

Давайте выучим исландский

Теперь, когда вы знаете больше о значении skylda в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.

Знаете ли вы о исландский

Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.