Что означает skýr в исландский?
Что означает слово skýr в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию skýr в исландский.
Слово skýr в исландский означает яркий, отчётливый, понятливый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова skýr
яркийnoun (Jóhannes 1:46) Í guðspjöllunum er dregin upp skýr mynd af því hvers konar maður hann var, hvernig hann hugsaði og hvernig hann starfaði. В Евангелиях ярко и выразительно описывается его личность, взгляды и стремления. |
отчётливыйnoun |
понятливыйadjective |
Посмотреть больше примеров
Slíkur lestur opnar hugi okkar og hjörtu fyrir hugsunum Jehóva og tilgangi, og skýr skilningur á þeim veitir lífi okkar gildi. Такое чтение помогает нашим умам и сердцам понимать мысли и намерения Иеговы, что, в свою очередь, открывает нам смысл жизни. |
Ég er að tala hér í nafni foreldra og vinnuveitanda þínum, og ég er biður þig í öllum alvarleika fyrir strax og skýr útskýring. Я говорю здесь от имени ваших родителей и вашего работодателя, и я прошу Вас со всей серьезностью к немедленному и ясное объяснение. |
Þjálfunarliður: Skýr framsögn (be bls. Урок: Хорошая дикция (be с. 86, абз. |
Þannig er vitnisburður Biblíunnar og sagnfræðinnar skýr, og hann er sá að þrenningarkenningin hafi verið óþekkt allan þann tíma sem verið var að rita Biblíuna og í nokkrar aldir eftir að ritun hennar lauk. Таким образом, Библия и история ясно свидетельствуют, что учение о Троице было неизвестно в библейские времена и в несколько последующих веков. |
(b) Hvaða skýr fyrirmæli gaf Guð Nóa og Ísrael? (б) Какое ясное указание дал Бог Ною и Израилю? |
Enn fremur verður samheldnin lítil hafi hópurinn ekki skýr markmið. Более того, трудно добиться сотрудничества, если перед коллективом не поставлено четких производственных задач. |
Inngangur: Mig langar að sýna þér stutt myndskeið sem útskýrir hvar við getum fengið skýr svör við stóru spurningunum í lífinu. Вступление: Сегодня мы показываем короткий видеоролик, в котором объясняется, где найти удовлетворяющие ответы на самые важные вопросы. |
Og þegar Karajan er spurður um þetta svarar hann í alvöru: "Já, mesti skaðinn sem ég get gert hljómsveitinni minni er að gefa þeim skýr skilaboð. И когда Караяна об это спросили, он ответил: "Самый серьезный ущерб, который я могу причинить моему оркестру, - это дать им четкие указания. |
„Þessi þáttur Móselaganna er skýr spádómleg fyrirmynd um það skjól sem syndari getur fundið í Kristi,“ stóð í Varðturninum á ensku 1. september 1895. В выпуске от 1 сентября 1895 года говорилось: «Этот прообраз из Моисеева закона служил ясным предзнаменованием убежища, которое грешник может найти во Христе». |
• Hvaða dæmi sýna að kennsla Jesú var einföld og skýr? • Какие примеры показывают, что Иисус учил просто и ясно? |
Lýdía, stúlka sem ákvað að afla sér viðbótarmenntunar, sýndi að hún hafði andlegu málin skýr í huga er hún sagði: „Aðrir [sem ekki eru vottar] stunda framhaldsnám og láta efnishyggjuna þvælast fyrir sér, og þeir hafa gleymt Guði. Лидия, девушка, которая решила получить дополнительное образование, выразила свою сосредоточенность на духовных целях, рассказав: «Стремясь получить высшее образование, иные позволяют развить в себе материалистические наклонности и тем самым упускают из виду Бога. |
„Samanlögð niðurstaða allra þessara rannsókna á frumunni — lífrannsókna á sameindastiginu — er skýr, ákveðin og afdráttarlaus: Hönnun! “ «Результаты тщательного исследования клетки — исследования жизни на молекулярном уровне — ясно и убедительно свидетельствуют о творческом замысле». |
Þegar boðin eru skýr og greinileg og mikilvæg, verðskulda þau nafngiftina opinberun. Когда эти сведения явны, ясны и связаны с самым главным, им присваивают титул откровения. |
Þessi kúla er úr eightieth til áttunda af tomma í þvermál, mjög skýr og falleg, og þú sérð andlit þitt endurspeglast í þeim í gegnum ís. Эти пузырьки из восьмидесятых в восьмую дюйма в диаметре, очень ясно и красиво, и вы видите ваше лицо отражается в них под лед. |
15 Skilaboðin eru skýr: Viljum við lifa Harmagedón af þá verðum við að halda andlegri vöku okkar og varðveita hin táknrænu andlegu klæði okkar er auðkenna okkur sem trúfasta votta Jehóva Guðs. 15 Что хочет этим сказать Иисус — ясно: если мы желаем пережить Армагеддон, то должны духовно бодрствовать и хранить свою символическую одежду, по которой в нас можно узнать верных Свидетелей Иеговы Бога. |
Orðin „af niðjum þínum“ voru skýr vísbending um að niðjinn yrði maður og afkomandi Abrahams. Слова «через твоего потомка» ясно указывали, что Потомком должен был стать человек — кто-то из потомков Авраама. |
Síðar sama ár fékkst skýr mynd af því hver væri hinn mikli múgur. Позднее в том же году было ясно определено великое множество людей. |
(Jóhannes 7:16) Orð hans voru skýr, hvatning hans sannfærandi og rök hans óhrekjandi. Он говорил от имени Бога и подтверждал все свои учения Словом Бога (Иоанна 7:16). |
Rödd hans var svo skýr Его голос был таким свежим |
Það er skýr sönnun þess að þegnar konungsins Messíasar séu friðsamir eins og Jesaja lýsir. Это неопровержимо доказывает, что подданные Мессианского Царя действительно наслаждаются миром, подобным тому, который описывал Исаия! |
2 Hugsaðu um öll skiptin þegar það var þér til góðs að heyra aðra gefa einföld, skýr svör sem juku skilning þinn og styrktu þig andlega. 2 Подумай, как часто ты слышишь простые и понятные ответы, благодаря которым углубляется твое понимание и укрепляется духовность. |
•Settu skýr takmörk og vertu sjálfum þér samkvæmur. ● Последовательно и четко показывайте границы дозволенного. |
Í langan tíma eftir að ég snérist til trúar á fagnaðarerindið, hafði ég ekki skýr svör við spurningunni: „Hvers vegna eru mér gefnar raunir?“ В течение долгого времени после моего обращения в Евангелие у меня не было четкого ответа на вопрос «Почему мне даются испытания?» |
Eins og Páll skilgreindi trú er hún „fullvissa um það, sem menn vona, sannfæring um þá hluti [„skýr sönnun um veruleika,“ NW], sem eigi er auðið að sjá.“ По определению Павла, «вера же есть осуществление ожидаемого и уверенность в невидимом» (Евреям 11:1). |
Skýr og áríðandi fyrirmæli Elía um að hætta að haltra til beggja hliða geta hjálpað okkur að endurskoða tilbeiðslu okkar og áherslur í lífinu. Пример Ильи, который призывал народ определиться, кому служить, поможет и нам пересмотреть свои жизненные приоритеты и отношение к Богу. |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении skýr в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.