Что означает songer à в французский?
Что означает слово songer à в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию songer à в французский.
Слово songer à в французский означает обдумывать, обдумать, думать, размышлять, полагать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова songer à
обдумывать(think about) |
обдумать(think about) |
думать(think about) |
размышлять(think about) |
полагать(contemplate) |
Посмотреть больше примеров
Enfin, il faudrait songer à incorporer dans la nouvelle loi des dispositions tendant à protéger le consommateur. Следует также рассмотреть возможность включения положений о защите прав потребителей в новое законодательство по вопросам конкуренции. |
Et personne n’a jamais songé à remettre en question sa moralité dans quelque domaine que ce soit. И никто не имел повода заподозрить ее в нарушении требований морали в какой бы то ни было области. |
À présent que l’hiver est sur nous, il est temps de songer à la campagne de l’été prochain. Сейчас, когда надвигается зима, пришло время подумать о кампании следующего лета. |
A cet instant précis, j'ai songé à répondre: В этот момент инстинкт самообороны заставлял меня ответить: |
Tenez, ne m'en dites pas davantage: je suis sûr qu'Antonio est triste, parce qu'il songe à ses marchandises. Не говорите, знаю я: Антонио Грустит, тревожась за свои товары. |
Avez-vous déjà songé à un tunnel, hum? Вы думали о строительстве туннелей? |
Songe à la façon dont Jéhovah a autrefois communiqué avec ses serviteurs lorsqu’ils vivaient des situations critiques. Давайте подумаем о том, как Иегова общался со своим народом в трудные времена в прошлом. |
Aujourd'hui j'ai songé à envoyer Becchi au loin. Сегодня я думал о том, чтобы отослать Бекки. |
Donc, tu as tué Gaston, mon fiancé, et tu n'as jamais songé à me le dire? Так ты убил Гастона, моего жениха, и не удосужился мне об этом рассказать? |
Comme on voit bien que personne ne songe à imiter un modèle! Как ясно видно, что никто не старается подражать некоему образцу. |
L'unique église était tombée en poussière et personne n'avait songé à la reconstruire. Единственная в городе церковь давно превратилась в руины, и никто даже не пытался восстановить ее. |
Mais nous devons songer à ce que Zandar, le prince du commerce d’épices, va faire ensuite. Хорошо бы нам знать, что именно Зандар, князь торговли специями, собирается делать дальше. |
– J’ai songé à faire de ce Kellermann le maire de Neustadt. — Я хотел назначить этого Келлермана мэром Нейштадта. |
Ma sœur a bien fait de songer à moi, que puis-je faire pour elle? – Сестра моя хорошо сделала, что подумала обо мне... что могу я сделать для нее? |
— Ne craignez rien, cela fait quelque temps déjà que je songe à Durotan — He бойся — я давно за Дуротаном присматриваю |
Alors nous pourrons songer à faire des volontés du cardinal l’objet du mépris général Затем мы можем перейти к тому, чтобы сделать волю кардинала предметом всеобщего пренебрежения |
Elle songe à renouveler dans la Méditerranée les succès de 1770. Ей хотелось повторить в Средиземном море блестящие победы 1770 года. |
Pas un des compagnons du colonel, pas un de ses serviteurs n’avait songé à le quitter. Ни один из друзей полковника, ни один из его слуг и не думал оставлять его. |
Je songe à Haymitch, célibataire, sans famille, enfermé dans la boisson. Я думаю о Хеймитче, неженатом, без семьи, отгораживающееся от реального мира при помощи выпивки. |
... Je nai jamais songé à vous insulter, monsieur Dax. Я и не думал оскорблять вас, господин Дакс. |
J'ai alors songé à toutes les choses bonnes et généreuses que j'accomplirais... ,. « Oui,., fit Bellanby. Мне снились добрые, великодушные поступки, которые я хотел бы совершить... — Да, — сказал Белланби. — Мы знаем, Одди. |
J’ai même espéré qu’il songe à retravailler, avant de dépenser jusqu’à son dernier penny... Я надеялся, что он возьмется за дела раньше, чем проживет все свои деньги до последнего пенни... |
J’ai songé à lui brûler les fesses avec une cigarette. Я уже подумал, не прижечь ли ей задницу сигаретой. |
Méphistophélès n’avait probablement même pas songé à demander à l’imposteur un justificatif de son identité. По-видимому, Мефистофель даже не попросил самозванца предъявить документ, удостоверяющий личность! |
Jean aurait bien voulu tuer l'animal, qui s'était éloigné; mais il ne fallait pas songer à le poursuivre. Жану очень хотелось убить медведя, который уже успел слезть с дерева, но нечего было и думать о преследовании. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении songer à в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова songer à
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.