Что означает songer à в французский?

Что означает слово songer à в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию songer à в французский.

Слово songer à в французский означает обдумывать, обдумать, думать, размышлять, полагать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова songer à

обдумывать

(think about)

обдумать

(think about)

думать

(think about)

размышлять

(think about)

полагать

(contemplate)

Посмотреть больше примеров

Enfin, il faudrait songer à incorporer dans la nouvelle loi des dispositions tendant à protéger le consommateur.
Следует также рассмотреть возможность включения положений о защите прав потребителей в новое законодательство по вопросам конкуренции.
Et personne n’a jamais songé à remettre en question sa moralité dans quelque domaine que ce soit.
И никто не имел повода заподозрить ее в нарушении требований морали в какой бы то ни было области.
À présent que l’hiver est sur nous, il est temps de songer à la campagne de l’été prochain.
Сейчас, когда надвигается зима, пришло время подумать о кампании следующего лета.
A cet instant précis, j'ai songé à répondre:
В этот момент инстинкт самообороны заставлял меня ответить:
Tenez, ne m'en dites pas davantage: je suis sûr qu'Antonio est triste, parce qu'il songe à ses marchandises.
Не говорите, знаю я: Антонио Грустит, тревожась за свои товары.
Avez-vous déjà songé à un tunnel, hum?
Вы думали о строительстве туннелей?
Songe à la façon dont Jéhovah a autrefois communiqué avec ses serviteurs lorsqu’ils vivaient des situations critiques.
Давайте подумаем о том, как Иегова общался со своим народом в трудные времена в прошлом.
Aujourd'hui j'ai songé à envoyer Becchi au loin.
Сегодня я думал о том, чтобы отослать Бекки.
Donc, tu as tué Gaston, mon fiancé, et tu n'as jamais songé à me le dire?
Так ты убил Гастона, моего жениха, и не удосужился мне об этом рассказать?
Comme on voit bien que personne ne songe à imiter un modèle!
Как ясно видно, что никто не старается подражать некоему образцу.
L'unique église était tombée en poussière et personne n'avait songé à la reconstruire.
Единственная в городе церковь давно превратилась в руины, и никто даже не пытался восстановить ее.
Mais nous devons songer à ce que Zandar, le prince du commerce d’épices, va faire ensuite.
Хорошо бы нам знать, что именно Зандар, князь торговли специями, собирается делать дальше.
– J’ai songé à faire de ce Kellermann le maire de Neustadt.
— Я хотел назначить этого Келлермана мэром Нейштадта.
Ma sœur a bien fait de songer à moi, que puis-je faire pour elle?
– Сестра моя хорошо сделала, что подумала обо мне... что могу я сделать для нее?
— Ne craignez rien, cela fait quelque temps déjà que je songe à Durotan
— He бойся — я давно за Дуротаном присматриваю
Alors nous pourrons songer à faire des volontés du cardinal l’objet du mépris général
Затем мы можем перейти к тому, чтобы сделать волю кардинала предметом всеобщего пренебрежения
Elle songe à renouveler dans la Méditerranée les succès de 1770.
Ей хотелось повторить в Средиземном море блестящие победы 1770 года.
Pas un des compagnons du colonel, pas un de ses serviteurs n’avait songé à le quitter.
Ни один из друзей полковника, ни один из его слуг и не думал оставлять его.
Je songe à Haymitch, célibataire, sans famille, enfermé dans la boisson.
Я думаю о Хеймитче, неженатом, без семьи, отгораживающееся от реального мира при помощи выпивки.
... Je nai jamais songé à vous insulter, monsieur Dax.
Я и не думал оскорблять вас, господин Дакс.
J'ai alors songé à toutes les choses bonnes et généreuses que j'accomplirais... ,. « Oui,., fit Bellanby.
Мне снились добрые, великодушные поступки, которые я хотел бы совершить... — Да, — сказал Белланби. — Мы знаем, Одди.
J’ai même espéré qu’il songe à retravailler, avant de dépenser jusqu’à son dernier penny...
Я надеялся, что он возьмется за дела раньше, чем проживет все свои деньги до последнего пенни...
J’ai songé à lui brûler les fesses avec une cigarette.
Я уже подумал, не прижечь ли ей задницу сигаретой.
Méphistophélès n’avait probablement même pas songé à demander à l’imposteur un justificatif de son identité.
По-видимому, Мефистофель даже не попросил самозванца предъявить документ, удостоверяющий личность!
Jean aurait bien voulu tuer l'animal, qui s'était éloigné; mais il ne fallait pas songer à le poursuivre.
Жану очень хотелось убить медведя, который уже успел слезть с дерева, но нечего было и думать о преследовании.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении songer à в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.