Что означает því miður в исландский?

Что означает слово því miður в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию því miður в исландский.

Слово því miður в исландский означает к сошалению, к сожалению. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова því miður

к сошалению

adverb

к сожалению

adverb

Því miður trúa margir því sem þeim er sagt í tölvupósti sem þeim þætti ótrúlegt að heyra í eigin persónu.
К сожалению, многие люди верят тому, что им пишут по электронной почте, чему бы они никогда не поверили лицом к лицу.

Посмотреть больше примеров

Alheimurinn, því miður, hefur sínar aðferðir við að viðhalda gangi lífsins.
Вселенная, к сожалению, имеет... корректирующий курс.
Því miður gæti ágreiningur um fæðingardag hans varpað skugga á eftirtektarverðari atburði sem gerðust um það leyti.
К сожалению, дискуссии по поводу даты рождения Иисуса нередко затмевают более важные события, произошедшие в то время.
Ég er ég því miður gat ekki fá þér bíl á svo stuttum fyrirvara.
Жаль, что я не мог заставить вас автомобиль в такой короткий срок.
Því miður.
Мне очень жаль.
Því miður er til fullorðið fólk sem vill hafa kynmök við börn.
Однако, к сожалению, некоторым взрослым нравится иметь половые отношения с детьми.
Því miður greindist John með krabbamein árið 2004.
В 2004 году мы узнали, что у Джона рак и поехали в Канаду на лечение.
Mósebók. 25:30) Því miður hafa sumir þjónar Guðs í reyndinni sagt: „Fljót!
К сожалению, некоторые из Божьих служителей, по сути, говорили: «Скорее!
Nei, því miður.
К сожалению, нет.
Skilaboðagluggi-Því miður
Диалог с сообщением об ошибке
(Matteus 13: 54-58; Markús 6: 1-3) Því miður hugsuðu fyrrverandi nágrannar Jesú sem svo: ‚Þessi smiður er bara heimamaður eins og við.‘
(Матфея 13:54—58; Марка 6:1—3). К сожалению, бывшие соседи Иисуса решили, что этот плотник — самый обычный человек, ничем от них не отличающийся.
Því miður búa ekki allir feður svo vel að hafa átt sér góða fyrirmynd á uppvaxtarárunum.
К сожалению, не у каждого мужчины в жизни был тот, на кого можно было равняться.
Þú ert því miður ekki nógu forvitinn.
К несчастью, вы всё ещё узко мыслите.
Því miður gerast þúsundir manna sekar um siðleysi ár hvert.
К сожалению, ежегодно тысячи падают жертвами безнравственности.
Í flöskunni var sterk sýra og því miður dó Owen litli.
В бутылочке была едкая кислота, и мальчик, к несчастью, умер.
Því miður greindist móðir Aroldo með krabbamein.
К сожалению, у мамы Арольдо диагностировали рак.
HJÚKRUNARFRÆÐINGURINN Það gerði, gerði það, því miður daginn, það did!
МЕДСЕСТРА Она, она, увы день, это сделал!
Því miður veiktist Elfriede af barnaveiki og skarlatssótt fáeinum vikum eftir að hún var sett í fangelsi.
К несчастью, Эльфриде заболела дифтерией и скарлатиной и умерла через несколько недель после заключения.
Því miður lifa milljónir manna um allan heim við sára fátækt eins og Vicente.
Таких людей, как Висенте, по всему миру миллионы.
10 Það kemur því miður fyrir að kristnir unglingar verði anda heimsins að bráð.
10 Очень жаль, но некоторые юные христиане поддались влиянию мирского духа.
Svo því miður fyrir tap þitt.
Искренне сочувствую вашей утрате.
* Afleiðingin er því miður sú að börnin sjá mikið af skaðlegu efni.
К сожалению, многое из того, что показывают, вредно влияет на детей.
Hjólastóll er álitinn sjálfsagður hlutur en leiðsöguhundur því miður allt of sjaldan.
Например, кресло на колесах вызывает большое понимание, но собака-поводырь — далеко не всегда.
Þetta mikilvæga skref er eitt af leyndarmálunum að baki farsælu fjölskyldulífi en vill því miður oft gleymast.
Этот важный, но часто пренебрегаемый шаг — один из секретов семейного благополучия.
Því miður eru hernaðarátök milli svokallaðra kristinna manna í Mið-Afríku enn alvarlegt vandamál.
Прискорбно, но борьба между так называемыми христианами все еще терзает центральную часть Африки.
En því miður segja mér hver.
Но, к сожалению скажи мне, кто.

Давайте выучим исландский

Теперь, когда вы знаете больше о значении því miður в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.

Знаете ли вы о исландский

Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.