Что означает þykja в исландский?

Что означает слово þykja в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию þykja в исландский.

Слово þykja в исландский означает казаться, означать, полагать, считать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова þykja

казаться

verb

Vafalaust þykja þér sumar breytingarnar vera til góðs en aðrar til ills.
Несомненно, некоторые изменения кажутся нам положительными, другие, напротив, отрицательными.

означать

verb

полагать

verb

считать

verb

19, 20. (a) Hvers vegna ættu unglingi ekki að þykja kröfur Jehóva yfirþyrmandi?
19, 20. а) Почему молодому человеку не нужно считать, что требования Иеговы для него слишком трудные?

Посмотреть больше примеров

„Manni verður að þykja vænt um fólk og hafa löngun til að hjálpa öðrum.
«Нужно любить людей и по-настоящему хотеть помочь им.
7 Þegar þjóninn kom til jarðar og mætti harðri andstöðu kom það sér vel fyrir hann að hafa fengið þessa kennslu og þykja vænt um mannkynið.
7 Обучение, которое прошел Служитель, а также любовь к людям подготовили его к сильному противодействию, с которым он столкнулся на земле.
Að sama skapi ætti kristnum manni að þykja fráleitt að svíkja Jehóva Guð og maka sinn með því að halda fram hjá — óháð því hver kynni að vera hvatinn til þess.
Подобным образом для христиан должна быть отвратительна мысль о предательстве их Бога Иеговы и их спутника жизни.
(2. Pétursbréf 1:2) Það er ekki nóg að hlýða fáeinum af kröfum Guðs en sniðganga þær sem okkur þykja óþægilegar eða erfiðar.
(2 Петра 1:2) Не достаточно, если мы выполняем некоторые требования Бога, но обходим те, которые неудобны для нас или более трудны.
Þú getur þakkað fyrir að foreldrunum skuli þykja nógu vænt um þig til að leiðrétta þig og aga.
Радуйся, что родители к тебе неравнодушны!
12 Með því að við erum ófullkomin kann okkur að þykja freistandi að tala illa um einhvern þann sem við höfum átt í alvarlegu ósætti við.
12 В своем несовершенстве мы можем быть склонны говорить против кого-нибудь, с кем у нас есть серьезные расхождения во мнениях.
Ástríkum föður okkar á himnum hlýtur að þykja hugmyndin um vítiseld þeim mun viðbjóðslegri.‘
Тем более отвратительной эта мысль покажется нашему любящему небесному Отцу!»
(Jesaja 44:5) Já, það mun þykja heiður að bera nafn Jehóva því að menn sjá að hann er hinn eini sanni Guð.
Возможность носить имя Иеговы будет считаться честью, ведь все будут знать, что он — единственный истинный Бог.
Jehóva hlýtur að þykja þetta mikilvæg kennsluaðferð.
По всему видно, что Иегова считает этот учительский прием очень действенным.
Þegar faðirinn hefur ákveðið hvað hann ætlar að segja gæti hann spurt sig: „Hvernig get ég valið orð sem syni mínum þykja fögur og viðeigandi?“
Когда отец решит, о чем ему нужно поговорить с сыном, он может спросить себя: «Как мне выразить мысли так, чтобы мои слова были приятными и желанными для него?»
Þá ættirðu að skoða Nan Madol, aldagamlar rústir sem þykja hin mesta ráðgáta.
Тогда вам стоит отправиться к руинам Нан-Мадола — загадочного памятника древнего мира, который приводит в изумление многочисленных туристов.
Bræðrum og systrum ætti því að þykja vænt hvert um annað.
Итак, братья и сёстры должны любить друг друга.
Árið 1975, þegar fjármunir okkar voru á þrotum, þurftum við því miður að kveðja vini okkar sem okkur var farið að þykja svo vænt um.
В 1975 году, когда наши средства иссякли, мы были вынуждены с грустью оставить своих друзей, которых горячо полюбили.
19, 20. (a) Hvers vegna ættu unglingi ekki að þykja kröfur Jehóva yfirþyrmandi?
19, 20. а) Почему молодому человеку не нужно считать, что требования Иеговы для него слишком трудные?
Líktu eftir Jesú og lærðu að láta þér þykja vænna um fólk en hluti.
Подражайте Иисусу и учитесь любить людей, а не вещи.
Hvor þykja þér betri: epli eða bananar?
Что тебе больше нравится: яблоки или бананы?
Vafalaust þykja þér sumar breytingarnar vera til góðs en aðrar til ills.
Несомненно, некоторые изменения кажутся нам положительными, другие, напротив, отрицательными.
(Postulasagan 19:18, 19) Þegar öllu er á botninn hvolft, hvers vegna ætti okkur að þykja vænt um og dýrka verkfærið sem á að hafa verið notað til að myrða Drottin Jesú Krist?
Да и почему вообще должно быть нам дорого и почему мы должны почитать орудие, которое якобы было употреблено для убийства Господа Иисуса Христа?
Það er því ekkert undarlegt að við séum óaðskiljanlegir vinir og að mér skuli þykja mjög vænt um hana.
Поэтому нет ничего удивительного в том, что я очень полюбила Трейси и мы стали неразлучными друзьями.
Þetta er haft eftir konu sem þótti erfitt að trúa því að Jehóva gæti fundið góða ástæðu til að þykja vænt um hana.
Это слова одной женщины, которой кажется, что в ней нет ничего, за что Иегова мог бы ее полюбить.
Þetta hafði mikið að segja fyrir mig og mér fór að þykja mjög vænt um hann.
Это много значило для меня, и я очень его полюбил.
„Konur verða oftast fyrir árásum eða eru myrtar af fólki sem segist þykja vænt um þær.“
В большинстве случаев женщины становятся жертвами нападения и убийства, совершаемых людьми, которые говорят, что любят их».
FLESTUM myndi þykja bæði heimskulegt og hættulegt að ýta báti úr vör í stormi.
НАВЕРНОЕ, вы бы сказали, что это глупая и опасная для жизни затея.
Það er því ekki nóg að láta sér þykja vænt um bræður sína; við verðum að sýna væntumþykjuna.
Поэтому недостаточно, чтобы симпатию к братьям мы лишь ощущали,— мы должны давать ей проявляться.
Hversu trúleg sem sumum vísindamönnum kann að þykja þróunarkenning Darwins verða þeir fyrr eða síðar að horfast í augu við spurninguna: Hvernig kviknaði lífið, jafnvel þótt við gefum okkur að lifandi verur hafi þróast vegna náttúruvals?
Не имеет значения, насколько правдоподобной может казаться теория эволюции Дарвина в глазах некоторых ученых, они непременно встретятся с вопросом: даже если допустить, что формы живых существ развились путем естественного отбора, как зародилась сама жизнь?

Давайте выучим исландский

Теперь, когда вы знаете больше о значении þykja в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.

Знаете ли вы о исландский

Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.