Что означает 통하다 в Корейский?
Что означает слово 통하다 в Корейский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 통하다 в Корейский.
Слово 통하다 в Корейский означает курсировать, передаваться, проходить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 통하다
курсироватьverb |
передаватьсяverb C형 간염은 주로 성적 접촉이나 감염된 혈액을 통해 다른 사람에게로 전염된다. Гепатит С передается главным образом половым путем и через зараженную кровь. |
проходитьverb 죽음을 통해 우리는 이 세상을 떠나 휘장을 통해 각자 들어가기 합당한 곳으로 가게 됩니다. С приходом смерти мы умираем для этого мира и проходим через завесу в ту сферу, куда достойны войти. |
Посмотреть больше примеров
신앙은 성신을 통해 오는 하나님 아버지의 영적인 은사입니다. Вера – это духовный дар Бога, который мы получаем через Святого Духа. |
12 우리는 복음서에 나오는 이 두 기록을 통해 “그리스도의 생각”에 대한 귀중한 통찰력을 얻게 됩니다. 12 Эти два случая из Евангелия дают нам ценную возможность проникнуть в «ум Христа». |
8 여호와께서는 자신의 한 목자 그리스도 예수를 통하여, 영양 공급을 잘 받은 자신의 양들과 “평화의 계약”을 맺으십니다. 8 Через одного Пастыря Христа Иисуса Иегова заключает с хорошо пасущимися овцами «завет мира» (Исаия 54:10). |
수세기에 걸쳐 많은 현명한 남성들과 여성들이 논리, 추리, 과학적 질문, 그리고 영감을 통해 진리를 발견해 왔습니다. На протяжении веков многие мудрые люди – с помощью логики, рассуждений, научных исследований, и, да, с помощью вдохновения — открывали истину. |
그것은 나에게 잘 통했다. 그러지 못했을 때에는 적어도 기대치만큼은 통했다고 볼 수 있다. Для меня это был эффективный метод – по крайней мере, настолько насколько можно было бы ожидать. |
그 후에, 이것은 모세를 통해서 이스라엘 나라에게 주어진 율법 계약 안에서 하느님이 주신 법규가 되었다.—출 20:8-11; 신 5:12-15. Впоследствии Бог прописал этот порядок в соглашении Закона, которое заключил с народом Израиль при посредстве Моисея (Исх 20:8—11; Вт 5:12—15). |
다행스럽게도, 그들은 복음을 배우고 회개했으며, 사탄의 유혹을 뛰어넘을 만큼 예수 그리스도의 속죄를 통해 영적으로 강건해졌습니다. К счастью, их обучили Евангелию, они покаялись и через Искупление Иисуса Христа стали духовно гораздо сильнее соблазнов сатаны. |
그럼에도 여전히 우리는 직관을 통한 도움이 필요합니다. До сих пор мы нуждаемся в помощи нашей интуиции. |
“전에 기록된 모든 것은 우리의 교훈을 위하여 기록되었으니, 우리가 인내와 성경의 위로를 통하여 희망을 갖게 하려는 것입니다.”—로마 15:4. Апостол Павел писал: «Все написанное прежде было написано для нашего наставления, чтобы благодаря нашей стойкости и утешению из Писаний мы имели надежду» (Римлянам 15:4). |
구주께서는 사도들에게 주신 마지막 가르침을 통해 이렇게 말씀했습니다. Среди последних наставлений, данных Спасителем Своим Апостолам, было следующее: |
교육 매개변수를 통해 수집되는 데이터는 교육 비즈니스 데이터 피드에 대조하게 됩니다. Данные, передаваемые с помощью этих параметров, должны сопоставляться с фидом коммерческих данных для сферы образования. |
공급을 통한 시장 발굴은 자동차 업계의 일반적인 관행이지만 아프리카는 처음부터 다시 시작해야 합니다. 많은 현지 공급업체들을 활용해 지역경제를 활성화 시켜야 합니다. Поставка и разработка — стандартная практика автопромышленности, но её необходимо применять с самого начала с большинством местных поставщиков, правильно укрепляя экосистему. |
마찬가지로, 교회의 다른 총관리 역원들의 메시지는 교회 웹사이트인 LDS.org를 통해 찾아볼 수 있다. Схожим образом послания от представителей Высшей власти Церкви можно найти на церковном вебсайте LDS.org. |
그중 몇 가지만 살펴봅시다. 그를 통해 밝혀진 빛과 진리 중에서 그의 시대와 우리 시대 사람들의 일반적 믿음과 극명한 대조를 이루며 밝게 빛나는 것들을 몇 가지 살펴봅시다. Давайте просто посмотрим на некоторые из них, просто посмотрим на свет и истину, открытые через него. Они сияют, противостоя традиционным убеждениям тех дней и убеждениям современности. |
그분은 그 로고스를 “으뜸 가는 일꾼”으로 삼으셨으며, 그 때부터 이 사랑하는 아들을 통해 모든 것이 존재하게 하셨습니다. Он сделал Логоса своим «мастером» (НМ), создавая с того времени все через этого любимого Сына (Притчи 8:22, 29–31; Иоанна 1:1–3, 14; Колоссянам 1:15–17). |
19 여호와께서는 자신의 아들을 통해, 그분의 종들이 이 마지막 때에 인류의 모든 고난에 대한 유일한 해결책은 왕국 통치뿐이라는 사실을 지상 전역에 선포하도록 인도해 오셨습니다. 19 Через Сына Иегова повелел своим служителям во время конца провозглашать по всему миру, что только правление Царства устранит все человеческие страдания. |
우리는 오직 예수 그리스도의 속죄와 은혜를 통해서만 아담과 이브의 타락의 결과를 극복할 수 있으며, 죄에서 구속받고, 불완전함을 극복하며, 완전을 향해 전진해 나갈 수 있다고 간증한다. Принесите свидетельство о том, что только благодатью, возможной благодаря Искуплению Иисуса Христа, мы можем преодолеть последствия Падения Адама и Евы, получить прощение грехов, преодолеть несовершенство и продвигаться по пути к совершенству. |
그분께서는 그들이 특별한 경험을 통해 배울 수 있는 기회를 마련하셨다. Он находил для них возможности учиться, проходя через глубокие переживания. |
아침마다 바닥에 광을 내면서 일용할 성구 토의를 하고, 정기적으로 집회도 보고, 더 경험이 많은 형제와 성서 연구를 했는데, 그런 때에 받은 영적 지원을 통해 견딜힘을 얻었습니다. Я смог все перенести благодаря духовной поддержке, которую получал во время обсуждения библейского стиха на день — мы рассматривали его по утрам, когда мыли пол,— благодаря регулярным христианским встречам, а также тому, что опытный брат проводил со мной изучение Библии. |
영과 말씀 통해서 진리 알고, Истину чрез Слово и дух узнают, |
교우 관계, 이타심, 연민, 봉사 등 오래전부터 종교과 문화를 통해서 지속되어 오는 관습들의 다른점들에 초첨을 두지 않으면, 모두 자기 자신을 위하는 방법이고 아픔과 질병으로부터 해방시켜주는 생활습관들 이라는걸 알수있습니다. Дружба, альтруизм, сострадание, взаимовыручка - все вечные истины, о которых мы говорили, являющиеся частью всех религий и культур, когда вы закроете глаза на их различия, - вот, что нам поможет, потому что они освобождают нас от страданий и болезней. |
팻: 다른 TEDWomen 강연을 하시기 위해 초대되셨는데요, 개인적으로 이런 경험의 결과로서 무엇을 말씀하시겠습니까? 그리고 이 여정을 통해 여성과 남성에 대해 무엇을 알게 되었는지요? ПМ: Если тебя пригласят выступить ещё раз на TEDWomen, что бы ты сказала о том, чему тебя лично научил этот опыт, что ты узнала о женщинах и мужчинах в процессе? |
집주인은 인터폰을 통해서 응답만 할 뿐, 하쓰미를 만나러 한 번도 나오지 않았다. Хозяйка квартиры отвечала только по переговорному устройству, никогда не выходя встретиться с Хатсуми. |
기기에는 블루투스를 통해 연결할 때 다른 기기에서 확인할 수 있는 블루투스 이름이 있습니다. По умолчанию устройству присваивается стандартное название Bluetooth. |
그렇다면 생물학적 수단을 통해 인간의 수명을 연장시키려고 하는 시도가 얼마나 만만치 않은 일일 것인지 한번 상상해 보십시오. Представьте себе пугающе сложную задачу: увеличить продолжительность человеческой жизни биологическими средствами. |
Давайте выучим Корейский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 통하다 в Корейский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Корейский.
Обновлены слова Корейский
Знаете ли вы о Корейский
Корейский язык является наиболее распространенным языком в Республике Корея и Корейской Народно-Демократической Республике, а также официальным языком как на севере, так и на юге Корейского полуострова. Большинство жителей, говорящих на этом языке, живут в Северной Корее и Южной Корее. Однако сегодня есть часть корейцев, которые работают и живут в Китае, Австралии, России, Японии, Бразилии, Канаде, Европе и США.