Что означает verklagen в Немецкий?
Что означает слово verklagen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию verklagen в Немецкий.
Слово verklagen в Немецкий означает возводить, судиться, обвинять. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова verklagen
возводитьverb |
судитьсяverb Also verklagst du meine alte Schule und wolltest mir das unbedingt erzählen? Так ты собираешься судиться с моим старым колледжем и решил мне сообщить? |
обвинятьverb |
Посмотреть больше примеров
Schon gut. ich werde Sie schon nicht verklagen. В суд на вас подавать не буду. |
Dann kann ich dich engagieren, um deinen Vater auf Unterhaltszahlung zu verklagen. Тогда я смогу нанять тебя, чтобы отсудить алименты у твоего отца. |
Jeder in der ganzen Gegend wollte mich verklagen. Весь округ предъявлял мне иски. |
Wir werden Sie verklagen!" Мы вас засудим!» |
Wir können diesen verlogenen Ehebrecher nicht verklagen... aber wir wären Narren, wenn wir ihn auch noch belohnen würden. Может, мы не можем сдержать эту ложь, измены, склонность к разврату но мы будем чертовски глупы, если наградим его, да? |
Verklag ihn nicht, Roy. Не судись с ним, Рой. |
Von mir bekommen Sie keine Aufträge mehr, und sobald ich wieder im Büro bin, werd ich Sie verklagen! Больше вы от меня работы не получите, а как только я вернусь обратно в контору, тут же возбужу против вас судебное дело. |
Sonst will sie uns beide verklagen und dich der Presse ausliefern. А если откажемся, она подаст на нас в суд и натравит на тебя газетчиков... |
Ich verklage Sie und Sie. Еще засужу твой и его. |
Er will mich verklagen, weil er bei der Verhaftung verletzt wurde. Хочет подать на нас в суд, поскольку пострадал во время ареста. |
Sie wollen doch nicht, dass ich Sie verklage, oder?» Вы же не хотите, чтоб я подала на вас в суд? |
In der Abwesenheit von George überredete McGreevy die Bürger von Fillmore, unsere halbe Stadt zu verklagen. И чтобы насолить нам, Скутер Макгриви воспользовался отсутствием Джорджа и вынудил филлморцев судиться с нами. |
Ich möchte nicht, dass Sie ausrutschen und uns auf Schadenersatz verklagen. Я не хочу, чтобы вы поскользнулись и привлекли нас за это к суду. |
Heutzutage verklagen einen die Leute wegen der kleinsten Kleinigkeiten."" Люди в наши дни порой судятся из-за самых незначительных вещей |
« »Die Eltern wollten mich verklagen, aber der Junge konnte mich bei der Gegenüberstellung nicht identifizieren. — Родители хотели написать заявление, но мальчишка не смог указать на меня во время опознания. |
Wenn Sie anfangen, die zu verklagen, werde ich Ihnen eine Waffe besorgen. Вот начнете выдвигать против них иски, и тогда добуду вам пистолет. |
Irgendwen muss ich doch verklagen. Должен же быть кто-то, с кем посудиться. |
Ich verklage dich, und ich werde gewinnen. Я подам на тебя в суд, и я выиграю. |
Sie haben gesagt, ich soll die Schule verklagen. Сказали, что я должен судиться со школой. |
Können die sie nicht verklagen? Разве они не могут подать иск? |
Anstatt ausländische Einzelhandelsmärkte wie Wal-Mart zu verklagen, sollte Indien Wege finden, ihre überaus effizienten Methoden nachzuahmen und davon zu profitieren. Вместо того чтобы судиться с такими иностранными розничными торговцами, как Wal-Mart, Индии стоит найти пути подражания и извлечения пользы из их гипер-эффективных методов. |
Im öffentlichen Raum reden die Politiker in Kiew von ihrer Treue den Prinzipien der westlichen Demokratie und Meinungsfreiheit, in Wahrheit aber „Informationsbanditismus“ betreiben, indem sie „ungünstige“ Medien unter aus dem Finger gesogenen Vorwänden schließen und Journalisten verklagen. В публичном пространстве киевские политики твердят о своей приверженности принципам западной демократии и свободы слова, а на деле занимаются информационным бандитизмом, закрывая неугодные СМИ под вымышленными предлогами, инициируя дела против журналистов по сфальсифицированным обвинениям. |
Heutzutage wäre er zweifellos dazu gedrängt worden, den Arzt wegen eines Kunstfehlers zu verklagen – als ob sich durch Geld alles lösen ließe. Сегодня он, без сомнения, подал бы в суд на врача за профессиональную некомпетентность, как будто деньги исправили бы ситуацию. |
«, polterte Ian. »Ich verklage Sie UND den Hund. — кричал Иан. — Я подам в суд на вас и на вашу собаку! |
Miss Oldridge hätte ihn ebenso gut wegen einer langen Liste von Eigentumsdelikten verklagen können. Мисс Олдридж могла бы обвинить его в целом ряде преступлений против собственности. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении verklagen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.