Что означает viðmið в исландский?
Что означает слово viðmið в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию viðmið в исландский.
Слово viðmið в исландский означает образец, парадигма, пример. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова viðmið
образецnoun |
парадигмаnoun |
примерnoun Gefðu gott fordæmi með því að nota sömu viðmið þegar þú velur þér vini. Подавайте детям пример, руководствуясь этими же принципами при выборе своих собственных друзей. |
Посмотреть больше примеров
(Postulasagan 17:28; Sálmur 36:10; Prédikarinn 3:11) Í samræmi við Orðskviðina 23:22 er rétt að ‚hlýða‘ Guði og langa til að skilja og tileinka sér afstöðu hans til lífsins frekar en önnur viðmið. Ввиду того что говорится в Притчах 23:22, было бы правильно слушаться Бога, желая понять и принять его точку зрения на жизнь, а не придерживаться в этом вопросе каких-либо других взглядов. |
Síðan endurvakti hann upprunaleg viðmið Jehóva varðandi hjónabandið, sem er einkvæni, og benti á að kynferðislegt siðleysi væri eina leyfilega skilnaðarástæðan. — Matteus 19:3-12. Затем он возродил первоначально установленное Иеговой требование для брака, моногамию, и указал, что лишь сексуальная безнравственность считается обоснованной причиной для развода (Матфея 19:3—12). |
Viðmið fyrir kol eða gas plöntu hvernig þeir stjórna geislavirks losun frá kjarnorku álversins. Норма для завода угля или газа, как они регулировать радиоактивных выбросов из ядерных завода. |
Ný viðmið Новая мораль |
Veldu þér félaga sem hafa sömu viðmið og þú. Ищи друзей среди тех, кто разделяет твои убеждения. |
Þetta eru eðlileg viðmið, ef að ég gerði þetta við ykkur, myndu þið öll vita hverja prentun þið hefðuð kosið. Если бы я спросил такое у вас, здоровых людей, вы бы знали, какую картину вы выбрали ранее. |
Gefðu gott fordæmi með því að nota sömu viðmið þegar þú velur þér vini. Подавайте детям пример, руководствуясь этими же принципами при выборе своих собственных друзей. |
Loftslagsráðstefnan í Kaupmannahöfn (COP 15) var haldin til að gera nýjan samning í stað Kýótóbókunarinnar og setja ný viðmið frá og með 2012. Целью прошедшего в Копенгагене (Дания) саммита — известного как COP 15* — было составить новое соглашение взамен Киотского протокола, определить новые задачи и обязательства на период начиная с 2012 года и далее. |
(Orðskviðirnir 18:13) Jehóva setti það viðmið í Eden forðum daga að hjónabandið ætti að vera varanlegt samband eins manns og einnar konu. (1. У тех же, кто судит о Моисеевом законе с позиции современной культуры и уклада жизни, неизбежно возникнут недопонимания (Притчи 18:13). |
En hvernig er hægt að leysa siðferðileg og andleg vandamál í heimi sem hefur engin algild viðmið, heimi þar sem fólk ákveður sjálft hvað sé rétt og rangt? Но как разрешить нравственные и духовные проблемы в мире, где нет никаких четких норм и люди сами решают, что хорошо и что плохо? |
En er við nokkru öðru að búast þegar fólk lætur allar siðferðisreglur eða viðmið um gott og illt lönd og leið? Да и можно ли ожидать другого, если, когда речь идет о том, что хорошо, а что плохо, люди забывают обо всех нормах и обо всем, что могло бы помочь им понять друг друга? |
Eðlileg viðmið sýna -- þetta var galdurinn sem ég sýndi ykkur, núna sýni ég ykkur þetta í garfísku formi -- "Sá sem ég á er betri en ég hélt. Обычные люди демонстрируют ту магию, про которую я рассказывал, а теперь показываю вам, «Та, что у меня есть, лучше, чем я думал. |
Þeir hafa þess vegna tileinkað sér æ skýrari viðmið á þessu sviði. Поэтому они с готовностью принимали любые уточнения, связанные с вопросами поведения. |
Wells skrifaði: „Menn færðu viðmið lífsins frá Guðsríki og bræðralagi mannkyns til þess sem virtist öllu virkari veruleiki, Frakkland og England, Hið heilaga Rússland, Spánn, Prússland . . . Уэллс писал: «Люди передвинули центр своей жизни от Царства Бога и человеческого братства к тем явно более живым действительностям: Франции, Англии, Священной Руси, Испании, Пруссии... |
Hve miklu betra er að hafa hið óumbreytanlega lögmál Guðs sem viðmið til að velja og ákvarða okkar eigin örlög, en að vera gísl hinna óútreiknanlegu reglna og heiftar samfélagsmiðlalýðsins. Насколько же лучше иметь неизменный закон Божий, по которому можно действовать, выбирая свою судьбу, а не быть заложником непредсказуемых правил и гнева общественности из соцсетей! |
Auk þess geta þau viðmið, sem notuð eru til að ákveða aldurstakmörk, verið mismunandi eftir löndum. Кроме того, в разных странах критерии для классификации художественных фильмов отличаются. |
En lögin voru ekki sett fyrst og fremst til heilsuverndar eða sem læknisfræðileg viðmið. Однако эти законы были даны не просто как указания, способствующие здоровью, или как руководство по медицине. |
Hann gerir sér hins vegar ekki grein fyrir því að þar með tekur hann eigin viðmið fram yfir mælikvarða Guðs og gerir sig ranglátan í augum hans. Однако он не осознаёт, что, поступая так, он превозносит свои нормы над Божьими и тем самым показывает, что неправеден в глазах Бога. |
Ef við notum Pýþagóras sem viðmið eru orðin í Jeremía þúsund árum á undan sinni samtíð. Книга Иов упоминала физические законы приблизительно на тысячу лет раньше Пифагора. |
Almennt viðmið er að maður svitnar við miðlungserfiða hreyfingu en getur varla haldið uppi samræðum við erfiða hreyfingu. Общий принцип такой: при умеренной нагрузке вы потеете, а при интенсивной вам уже трудно вести разговор. |
Gætum við síðan freistast til að líkjast þeim meira í klæðaburði og fjarlægst kristin viðmið? — Rómv. Не возникнет ли затем соблазн снизить собственные нормы и начать одеваться подобным образом? (Рим. |
Mannshugurinn, Bernard, er ekki eitthvert gullið viðmið glampandi uppi á grænni og fjarlægri hæð. Человеческий разум, Бернард, это не какой-то золотой тест мерцающий на каком-то зеленом и отдаленном холме. |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении viðmið в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.