Что означает volk в Немецкий?
Что означает слово volk в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию volk в Немецкий.
Слово volk в Немецкий означает население, люди, народ, нация, массы. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова volk
населениеnoun Und Ihr habt noch immer kein Ansehen beim Volk. И ты все еще не завоевал уважения населения? |
людиnoun Ich widme dieses Lied meinem Volk. Я посвящаю эту песню моим людям. |
народnounmasculine (Gruppe von Menschen) Wir werden sicherstellen, dass niemand das amerikanische Volk für seinen eigenen kurzfristigen Vorteil ausnutzt. Мы собираемся убедиться, что никто не использует американский народ ради собственной краткосрочной выгоды. |
нацияnounfeminine Wenn ein Volk meint, ungebildet und frei sein zu können, so erwartet es etwas, was es niemals gab und niemals geben wird. Если нация рассчитывает быть невежественной и свободной, она надеется на то, чего никогда не было и никогда не будет. |
массыnoun Wir müssen uns wieder ans Volk wenden. Мне кажется, разумнее вновь подогреть воображение масс. |
Посмотреть больше примеров
7, 8. (a) Was beweist, daß Gottes Volk ‘seine Zeltstricke verlängert’ hat? 7, 8. а) Что доказывает, что народ Бога ‘длиннее пустил верви шатра своего’? |
Könige erbleichten, wenn sie sich ihnen näherten, und Völker zitterten bei ihrer Stimme. Цари бледнели, приближаясь к ним, и народы трепетали при звуках их голоса. |
Wie sollte Gottes Volk in alter Zeit gemäß 2. Mose 23:9 Fremde behandeln, und warum? Как, согласно Исходу 23:9, народ Бога должен был обращаться с чужеземцами и почему? |
Den Israeliten wurde geboten: „Du sollst nicht unter deinem Volk umhergehen, um zu verleumden“ (3. Израильтянам заповедовалось: «Не расхаживай, распространяя клевету среди народа твоего» (Левит 19:16, New International Version). |
Die Prophezeiung in Bezug auf die Zerstörung Jerusalems stellt Jehova ganz deutlich als einen Gott dar, ‘der sein Volk Dinge hören lässt, bevor sie zu sprießen beginnen’ (Jesaja 42:9). Пророчество о разрушении Иерусалима ясно показывает, что Иегова — это Бог, который возвещает своему народу новое, «прежде нежели оно произойдет» (Исаия 42:9). |
Nach Josias Tod wurde das Volk von Juda jedoch wieder untreu, und schließlich kam es nach Babylon in Gefangenschaft. После смерти Иосии иудейский народ опять стал неверным и в конечном счете был депортирован в Вавилон. |
Das machte Qing-jao noch mehr Angst. »Das gewöhnliche Volk sieht nur unsere Macht und Privilegien und beneidet uns. Цинь-цзяо стало еще более страшно. – Народ видят только лишь нашу власть и привилегии. |
Der Herr offenbarte, dass sein Volk „eine kurze Zeitlang auf die Erlösung Zions warten“ müsse Господь дал знать, что Его народ должен «жда[ть] краткое время искупления Сиона». |
(b) Welches Versprechen Jehovas in Bezug auf sein Volk gilt immer noch? б) Какое обещание Иегова все еще исполняет в отношении своего народа? |
Im Gegensatz dazu waren „die alten Ägypter das einzige Volk des Orients, das es verschmähte, einen natürlichen Bart zu tragen“, so die Cyclopedia of Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature von McClintock und Strong. Согласно библейской энциклопедии Макклинтока и Стронга, «древние египтяне были единственным восточным народом, в котором для мужчин было неприемлемо носить бороду» (McClintock and Strong’s Cyclopedia of Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature). |
Er war gern in Bars, spielte dort Pingpong oder Billard, mischte sich einfach unter das Volk. Ему нравилось иногда походить по барам, поиграть в пинг-понг или бильярд, просто побыть обыкновенным человеком. |
Ich tue nicht so, als sei ich ein Mann des Volkes, Senator, aber ich versuche, ein Mann für das Volk zu sein. Я не пытaюсь пpедстaвить себя челoвекoм из нapoдa, сенaтop... нo стapaюсь paбoтaть нa блaгo нapoдa... |
Daß das Volk bei diesem Fest Palmzweige schwenkte, erinnert auch an die Volksmenge, die während Jesu Einzug in Jerusalem, kurz vor seinem Tod, Palmzweige schwenkte. Обычай махать пальмовыми ветвями во время праздника напоминает о том, как множество людей махали пальмовыми ветвями, когда незадолго до своей смерти Иисус въезжал в Иерусалим, хотя это было перед Пасхой, а не во время Праздника шалашей (Ин 12:12, 13). |
Die gegenseitigen Sympathien unserer Völker haben tiefe Wurzeln und stützen sich auf den gemeinsamen Geist, die Nähe unserer Zivilisationen und auf die orthodoxe Kultur. Взаимные симпатии наших народов имеют глубокие корни, опираются на общую духовность и цивилизационную близость, на православную культуру. |
Der Faktor der orthodoxen Nähe unserer Völker hat eine große Bedeutung und dient als ein zusätzlicher Anziehungsfaktor für russische Touristen. Фактор православной близости наших народов имеет большое значение и служит дополнительным привлекательным моментом для российских туристов. |
In den darauffolgenden Jahrhunderten ignorierte das Volk Israel — darunter viele Könige — Gottes Warnungen. В течение последующих столетий израильский народ, в том числе и многие его цари, пренебрегали предостережениями Бога. |
Wie viele Milliarden seines Volkes würde jene Lüge töten, so wie sie Manak getötet hatte? Сколько миллиардов сынов и дочерей еще придется принести в жертву этой лжи, уже убившей Манака?! |
Wir bieten Ihrem Volk Hilfe an. Мы предлагаем помощь вашему народу, Алебран. |
Das vom Militär veranstaltete Referendum wird Burma weder die Demokratie bringen noch dem burmesischen Volk helfen, das nun nicht mehr nur unter dem autoritären Regime und der Armut leidet, sondern auch unter einer gravierenden Naturkatastrophe und ihrer völlig inkompetenten Handhabung durch die zynischen Generäle. Референдум под руководством военных не принесет Бирме демократию, при этом он также не поможет бирманскому народу, который в настоящее время страдает не только от авторитарного режима и бедности, но и от серьезного стихийного бедствия и неуместного отношения к нему циничных генералов. |
davon Kenntnis nehmend, dass in vielen Ländern indigene und örtliche Gemeinschaften ein ausgeprägtes Verhältnis zur Meeres- und Küstenumwelt, einschließlich der Korallenriffe und zugehörigen Ökosysteme, haben, die ihnen in einigen Fällen im Einklang mit den innerstaatlichen Rechtsvorschriften auch gehören, und dass diese Völker für den Schutz, die Bewirtschaftung und die Bewahrung dieser Riffe und zugehörigen Ökosysteme eine wichtige Rolle ausfüllen können, принимая во внимание, что во многих странах сообщества коренных народов и местного населения особо относятся к морской и прибрежной среде, включая коралловые рифы и связанные с ними экосистемы, и в некоторых случаях владеют ими в соответствии с национальным законодательством и что такие сообщества призваны сыграть важную роль в защите, рациональном использовании и сохранении коралловых рифов и связанных с ними экосистем, |
Als Christen werden wir gemäß dem „Gesetz eines freien Volkes“ gerichtet, und bei diesem Volk handelt es sich um das in den neuen Bund aufgenommene geistige Israel, das das Gesetz in seinem Herzen hat (Jeremia 31:31-33). Как христиане, мы судимы «по закону, дающему свободу» (СоП) — духовные израильтяне состоят в новом союзе и его закон написан у них на сердцах (Иеремия 31:31—33). |
Elder und Schwester Hegewald schreiben: „Nun, gegen Ende der Mission im Land unserer früheren Feinde, sind wir dankbar, dass wir das Volk der Ukraine unterweisen und schätzen lernen durften. Старейшина и сестра Хегевальд пишут: “Теперь, к концу нашей миссии на земле нашего бывшего противника, мы благодарны за возможность с любовью обучать украинский народ. |
Jetzt bringt das Buch Mormon die Abkömmlinge der Völker, von denen es berichtet, – und andere Menschen überall in der Welt – zu Jesus Christus. Теперь Книга Мормона приводит потомков народа, о котором повествует Книга Мормона, и других людей со всего мира к Иисусу Христу. |
Jehovas Grimm gegenüber den Widersachern ist genauso groß wie sein Eifer für sein Volk. Ревность Иеговы о своем народе сочетается с его гневом против врагов. |
Alma prophezeite dem Volk in Gideon etwa 83 vor Christus: Вот что пророчествовал Алма жителям Гидеона около 83 года до Р. Х.: |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении volk в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.