Что означает vorstand в Немецкий?

Что означает слово vorstand в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vorstand в Немецкий.

Слово vorstand в Немецкий означает правление, совет, директор. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vorstand

правление

nounneuter (Leitungsorgan)

Das hoffe ich, aber ich würde selbst gerne direkt mit dem Vorstand sprechen.
Надеюсь, но хотел бы лично поговорить с правлением.

совет

noun

Aber ich kann das nicht vorantreiben, wenn der Vorstand mir nicht erlaubt, autonom zu agieren.
Но я не буду иметь возможности двигаться дальше без разрешения совета на карт-бланш.

директор

noun

Gib alles vor dem Vorstand zu und reiche deine Kündigung ein.
Признайся перед советом директоров, что работал на два лагеря и пиши заявление.

Посмотреть больше примеров

Außerdem hätte die Regierung, um die Banken zu verstaatlichen, die Wall-Street-Kapitäne und ihre Vorstände wegen des ungeheuerlichen Missmanagements ihrer Unternehmen entlassen müssen.
Кроме того, национализация банков потребовала бы отставки капитанов Уолл-стрит и их исполнительных советов за то, что они чрезвычайно неумело управляли своими фирмами.
Ich konnte schlecht Nein zum gesamten Vorstand sagen, oder?
Я не мог отказать совету директоров.
Der allgemeinen Einteilung nach war das Land in Gaue geteilt, deren jedem ein Graf vorstand.
Страна разделялась на округа, во главе каждого из которых стоял граф.
1829 ernannte man Hensel zum Königlichen Hofmaler und wählte ihn in den Vorstand der Kunstakademie.
В 1829 году Гензель получил звание художника королевского двора и был избран в правление академии художеств.
" Wayne Enterprises " ist ein Multimilliarden-Dollar-Konglomerat, mit einem Vorstand, der töten würde, um seine Geheimnisse zu verschleiern.
" Уэйн Энтерпрайзис " - многомиллиардный конгломерат, с правлением, которое убьёт, чтобы защитить свои секреты.
Kenntnis von dem Beschluss des Ausschusses, das nachstehende, von seinem Vorstand vorgeschlagene vorläufige Arbeitsprogramm für die siebenundsechzigste Tagung der Versammlung anzunehmen:
отметила, что Шестой комитет постановил утвердить следующую предварительную программу работы на шестьдесят седьмой сессии Ассамблеи, предложенную Бюро:
ersucht den Präsidenten der Generalversammlung und den Präsidenten des Wirtschafts- und Sozialrats, sich bei der Organisation der Aktivitäten des Forums mit dem Präsidium des Rates und mit den Vorständen der zuständigen Ausschüsse der Generalversammlung abzustimmen, um sich die Beiträge und den Rat des Systems der Vereinten Nationen, der wichtigen Gruppen und gegebenenfalls anderer maßgeblicher Interessenträger zunutze zu machen;
просит Председателя Генеральной Ассамблеи и Председателя Экономического и Социального Совета осуществлять координацию с бюро Совета и бюро соответствующих комитетов Генеральной Ассамблеи для организации мероприятий форума, с тем чтобы использовать материалы и консультации системы Организации Объединенных Наций, основных групп и других соответствующих заинтересованных сторон, где это уместно;
ist sich dessen bewusst, dass aufgrund des verspäteten Beginns und des ungeplanten vorzeitigen Endes von Sitzungen ein Zeitverlust entsteht, der sich erheblich auf den Auslastungsfaktor der Organe auswirkt, und bittet die Sekretariate und Vorstände der Organe, in ausreichendem Maße darauf zu achten, dass Sitzungen weder verspätet beginnen noch ungeplant vorzeitig enden;
признает, что позднее начало и незапланированное преждевременное окончание заседаний серьезно влияют на коэффициент использования ресурсов органами вследствие потерь времени, и рекомендует секретариатам и бюро органов уделять должное внимание тому, чтобы избегать позднего начала и незапланированного преждевременного окончания заседаний;
Auch der Vorstand und das Komitee wußten nicht, warum sie geblieben waren.
Даже администраторша и комитет не знали, почему они остались.
Ich habe oft an seinem Trog gefuttert – als persönlicher Gast, beratendes Mitglied im Vorstand von Stop Badware (einer von Google gesponserten NGO) und Rednerin bei seinen Veranstaltungen.
Я кормилась из его кормушки много раз – как частный гость; как член консультативного совета Stop Badware – НПО, которую он спонсирует; и как спикер на его мероприятиях.
Insbesondere argumentiert das IEO, der Fonds sei Gefangener der europäischen Interessen gewesen – was angesichts dessen, dass ein Drittel seines Vorstands aus Europäern besteht, kein Wunder ist.
В частности, НОО утверждает, что фонд стал заложником европейских интересов – едва ли стоит этому удивляться, ведь европейцы занимают треть мест в исполнительном совете фонда.
Nach den Statuten der Watch Tower Society sollte der Vorstand aus sieben Mitgliedern bestehen.
Согласно уставу Общества Сторожевой Башни, совет директоров должен был состоять из семи членов.
Darum haben Unternehmen einen Vorstand.
Вот почему компании имеют совет директоров.
Gut, weil bei meinem Vorstand schon mehr Panik ausgelöst wurde als notwendig.
Хорошо, моё руководство и так уже в панике.
Die fünf ehrenamtlichen Mitglieder des Vorstands werden vom Kuratorium für eine Amtszeit von vier Jahren gewählt.
Все 150 членов Консультативной ассамблеи назначаются королём на четырёхлетний срок.
Walter Janka trat im Juli 1948 dem Vorstand der DEFA bei und wurde am 6. Oktober zum geschäftsführenden Direktor ernannt, jedoch bereits 1949 abgelöst.
Некоторое время Вальтер Янка работал в правлении новой СЕПГ, в июле 1948 года вошёл в состав правления киностудии DEFA и 6 октября был назначен управляющим директором, но уже в 1949 году ушёл с должности.
Der Vorstand „sah“ die Aufweichung der Kreditbedingungen auf dem US-Hypothekenmarkt, merkte aber an, dass die „durch signifikant steigende Rückzahlungen gefährdeten Hypothekennehmer eine kleine Minderheit bilden und sich vornehmlich auf Haushalte der oberen Einkommensschichten beschränken, die sich der entsprechenden Risiken durchaus bewusst sind.“
Сотрудники “видели” послабление стандартов кредитования на ипотечном рынке США, но заметили, что заемщики со значительным риском увеличения выплат по ипотеке остаются в меньшинстве и представляют, в основном, семьи с высокими доходами, которые были в курсе рисков, связанных с обслуживанием займа.
Wenn zwischen den Managern eines Unternehmens und seinem Vorstand kein Interessenkonflikt besteht , haben Besitzer in Common-Law-Ländern keinen Regressanspruch , wenn die von den Managern getroffenen betrieblichen oder strategischen Entscheidungen unklug , falsch oder in anderer Weise für die Anteilseigner abträglich sind .
Если между руководством компании и советом директоров нет конфликта интересов, владельцы в странах общего права не могут обратиться за помощью в случае плохих, глупых или вредных для акционеров стратегических и операционных решений руководства компании.
Der Vorstand beschloß, einen Gegenartikel zu schreiben.
Правление решило со своей стороны написать статью.
Sie müssen wissen, dass der Vorstand Ihre Teilnahme... an dem Wettbewerb als bedenklich ansieht.
Ты должна знать, что комитет, очень настороженно относится к тому, чтобы ты стала конкурсанткой в этом конкурсе.
Aber... hm, Donald hat eine Zeitlang in Cahill House gearbeitet, er saß sogar im Vorstand.
Просто Доналд одно время работал в Кейхилл-хаусе, даже входил в совет директоров.
Ihr ‚kluger‘ Vorstand” und ‚origineller Witz‘ wurden nach wie vor in literarischen wie auch politischen Kreisen gerühmt.
Ее «отточенный ум» и «оригинальный юмор» в один голос превозносились в самых высоких литературных и политических кругах.
Dann kommen die gewöhnlichen Mitglieder des Vorstandes.
Далее следуют рядовые члены правления.
Der Vorstand des Blocks hat Ersatzschlüssel für alle Wohnungen.
У председателя квартала есть запасные ключи от всех квартир.
Derartige Probleme geht man am besten mit Regeln an, die sich auf die Verbesserung der internen Führungsprozesse konzentrieren sowie auf die Stärkung der Investorenrechte, dabei aber die Entscheidungen, die über die Vergütungsstrukturen bestimmen, den Vorständen und den Aktionären überlassen, die den Vorstand wählen.
Такие проблемы лучше решаются правилами, которые концентрируются на улучшении внутреннего процесса управления и укреплении прав инвесторов, оставляя решения, которые определяют компенсационные структуры, корпоративным советам директоров и акционерам, которые их избирают.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении vorstand в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.