Что означает wiegen в Немецкий?
Что означает слово wiegen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию wiegen в Немецкий.
Слово wiegen в Немецкий означает взвешивать, весить, баюкать, взвешивание, качание. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова wiegen
взвешиватьverb (определять вес) Es ist in diesem Jahr das erste Mal, dass ich mich wiege. Я в первый раз в этом году взвешиваюсь. |
веситьverb (иметь определённый вес) Wie groß bist du und wie viel wiegst du? Какой у вас рост, и сколько вы весите? |
баюкатьverb Bevor ich heute ins Fangtasia kam, träumte ich, dass Sookie ein Baby in den Schlaf wiegt. До нашей сегодняшней встречи в Фангтазии мне снилось, как Соки баюкает ребёнка. |
взвешиваниеnoun Wie kam es dazu, dass Sie den Container meines Mandanten zum Wiegen ausgewählt haben? И как это вам удалось выбрать именно контейнер моего клиента для взвешивания? |
качаниеneuter |
Посмотреть больше примеров
Nur wenn es sich beim wöchentlichen Wiegen zeigt. Только если это будет на еженедельном взвешивании. |
Ich möchte Dich so sehr in meinen Armen wiegen, Dich vor aller Gefahr beschützen, Dich vor Krankheit bewahren. Мне так хочется баюкать тебя, защищать от опасностей, оберегать от болезней. |
Zum Zeitpunkt des Einschlags werden sie so schnell sein, dass sie 4.000 kg wiegen. В момент удара его масса составит четыре тонны. |
Die standardisierten Körpergewichtstabellen stützen sich auf Durchschnittswerte und gestatten daher nur eine grobe Schätzung, wieviel ein gesunder Mensch wiegen sollte. Весовые нормативы складываются из среднего соотношения веса и роста и дают только примерное представление о том, сколько должен весить здоровый человек. |
Ein Baby in der Krippe (tun Sie so, als würden Sie ein Baby wiegen) Вот лежит Младенец в яслях (сложите руки, будто укачиваете младенца) |
Wir sind Kinder, denen man von der Wiege an gepredigt hat, daß Liebe und Vernunft den Krieg unmöglich machen würden! Нам с детского сада твердили, что война побеждена любовью и разумом! |
Sie wiegen schwer. 20 Sinn Das Leben ist keine Erzählung Wer bin ich? Это очень тяжёлый груз. 20 Смысл Жизнь — не вымысел Кто я? |
Einige Exemplare in Papua-Neuguinea werden mehrere Meter hoch und wiegen bis zu zwei Tonnen. В Папуа — Новой Гвинее встречаются орхидеи-гиганты, которые достигают нескольких метров в длину и весят до двух тонн. |
Hier in London hatte die große Masse des Volkes von der Wiege bis zum Grabe nie genug zu essen. Здесь, в Лондоне, огромное множество людей с рождения до смерти никогда не ели досыта. |
Dann dachte er an das Kinderzimmer in Davinias Villa, an die teure Wiege und die modischen Kindersachen. Он вспомнил детскую в доме Давинии... Дорогостоящую кроватку и модную детскую одежду. |
Die Liebe zur Natur wurde mir praktisch in die Wiege gelegt. Я с детства люблю природу. |
Diese Tiere wiegen etwa sieben Tonnen. Каждое животное весит приблизительно около семи тонн. |
Es wurde Dir in die Wiege gelegt, und Du hattest keine andere Wahl. . . . Это твой подарок на день рождения, и ты не мог от него отказаться. |
Zahlreiche Flüsse, darunter Tigris und Euphrat, waren und sind die Wiege menschlicher Zivilisation. Многие реки, включая Тигр и Евфрат, были и продолжают быть колыбелями человеческой цивилизации. |
Mehr als die meisten unserer Fische wiegen. Больше, чем весь наш улов. |
Wie viel wiegst du? Сколько весишь? |
Eure Körper sind gewachsen, und Eure Seelen liegen noch in der Wiege. Телом вы выросли, а души ваши находятся в колыбелях. |
Wiegst du mehr als Tom? Ты весишь больше Тома? |
So gibt es in Namibia einen Meteoriten, der rund 60 Tonnen wiegen soll. Вес одного метеорита в Намибии (Африка) составляет примерно 60 тонн. |
Wie viel wiegen Sie? Сколько вы весите? |
Und ich glaube, dass es so wie bei den Boxern, die auf den Ring gehen, sie wiegen sich und brüllen einander an und beginnen anschließend den Kampf, aber danach umarmen sie sich und gratulieren gegenseitig. И я думаю, когда перед началом серьезного разговора, как на ринг выходят боксеры, они взвешиваются и «петушатся» друг перед другом, потом уже начинают бой, а после него обнимают друг друга, поздравляют. |
Griechenland war die Wiege der westlichen Zivilisation. Греция была колыбелью западной цивилизации. |
Sie haben den Diamanten nicht an Ort und Stelle in seinem ursprünglichen Terrain, sozusagen in seiner Wiege studiert. Им не приходилось изучать алмазы на месте, там, где они рождены, в их, так сказать, колыбели! |
Vergleichen Sie sich nicht mit anderen Missionaren und wiegen Sie die sichtbaren Resultate Ihrer Arbeit nicht gegen die der Arbeit anderer auf. Старайтесь не сравнивать себя с другими миссионерами и не сопоставлять видимые результаты своей работы и их. |
Erst jetzt bemerkte der Terrorist, daß es sich um einen sehr schweren Mann handelte, der mindestens 90 kg wiegen mußte. Только сейчас террорист понял, что он весил не менее девяноста килограммов! |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении wiegen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.