Что означает wollte в Немецкий?

Что означает слово wollte в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию wollte в Немецкий.

Слово wollte в Немецкий означает модальный глагол, бы, быть, достоинство, отказываться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова wollte

модальный глагол

(would)

бы

(would)

быть

достоинство

отказываться

(would)

Посмотреть больше примеров

Wronski wollte es nun bis zum Ende hören und erfahren, was er ihm sagen würde. »Da hast du meine Meinung.
Вронскому хотелось теперь дослушать и узнать, что он скажет ему. - И вот тебе мое мнение.
Mit jemand anderem als dem Kerl, den ich heiraten wollte.
Тем более, с другим парнем, а не тем, за кого я собиралась замуж.
Er wollte, dass ich die Waffen wegschaffe.
Попросил меня прийти сюда и помочь ему избавиться от этого оружия.
Es war genug, um sie von Victor und Christian abzulenken, was immerhin einiges heißen wollte.
Этого было достаточно для того, чтобы отвлечь её от Виктора и Кристиана, что о чем-то да говорит.
Unter Tränen wies Rachel die Goldstücke zurück, die er ihr anbot, und auch von Avram wollte sie nichts annehmen.
Со слезами на глазах Рахиль отказалась от золота, которое он и Авраам настойчиво предлагали ей.
Es hieß, es sei ein Jagdunfall gewesen, aber niemand wollte sich näher darüber auslassen, wie es dazu gekommen war.
Говорили, будто это несчастный случай на охоте, однако никто не пытался выяснить, что случилось на самом деле.
Eines Tages wollte der Zufall – wovon hängt oft das Schicksal der Menschen, selbst der gekrönten Häupter ab!
В один прекрасный день случаю было угодно — от чего только не зависят порой людские судьбы и даже судьбы держав!
Wollte man den Bauplan der Urkirche Christi mit allen anderen Kirchen auf der heutigen Welt abgleichen, würde man feststellen, dass Punkt für Punkt, Organisation für Organisation, Lehre für Lehre, Verordnung für Verordnung, Frucht für Frucht und Offenbarung für Offenbarung sich nur eine damit deckt: die Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage.
Если бы кому-то нужно было сопоставить проект первоначальной Церкви Христа с каждой из существующих в мире церквей, он бы обнаружил, что все пункты этого проекта, все его организации, учения, таинства, плоды и откровения соответствуют только одной Церкви – Церкви Иисуса Христа Святых последних дней.
Ich wollte weg.
Это была моя идея покинуть академию.
Ich gab es zurück, weil ich nicht wollte, dass irgendjemand denkt, dass ich alles, was ich mache, nur wegen des Geldes mache - das tue ich nicht.
Я вернул те деньги потому что я не хочу, чтобы кто- то думал, что я делаю это ради денег -- это не так.
Seit wir uns trafen, habe ich alles gemacht, was du wolltest.
Со дня нашей встречи я делал все, о чем вы просили.
Die Pariser Damen wollten hier draußen ihren Nachmittagstee trinken, und wir folgten ihrem Beispiel.
Парижские дамы намеревались пить послеполуденный чай здесь, на природе, и мы последовали их примеру.
Tifty konnte tun, was er wollte.
Пусть Тифти делает, что ему вздумается.
Doch zumindest wollte ich gern über mein Schicksal im Bilde sein.
Но я хотя бы хочу знать свою судьбу.
Wahrscheinlich wollte König Nebukadnezar Daniel glauben machen, sein Gott Jehova wäre vom Gott Babylons unterworfen worden (Dan.
Царь Навуходоносор, судя по всему, хотел внушить Даниилу мысль о том, что этот бог одержал победу над богом Даниила, Иеговой (Дан.
Sie nahm dreimal am Studierfähigkeitstest teil, weil sie es immer besser machen wollte.
Он сдавала экзамены три раза, так как думала, что способна на лучшее.
Sie wollte hübsch sein, sie wollte Peris wiedersehen.
Ей хотелось стать красивой, хотелось снова увидеть Периса.
Die Person, die Ihr schicken wollt, klingt genau wie der Zwilling von Miß Snaith.
Особа, которую вы собираетесь прислать, по-видимому, — точная копия мисс Снейс.
Wann wollten Sie denn anfangen, nach Ihrer Großmutter zu suchen?
Когда же ты собираешься начать розыски своей бабушки?
Wenn sie wollte, dass er für sie den Helden spielte, würde er das tun.
Если ей хотелось, чтобы он разыгрывал героя, так и будет.
Und die britische Staatskasse entschied, dass sie die Rechte für Mobiltelefone der dritten Generation verkaufen wollte, indem sie erstmal herausfand, was diese Rechte wert waren.
Это агентство решило продать права на мобильные телефоны третьего поколения, оценив сколько эти права стоят.
Clarisse wollte wissen, wie Benzolringe aussehen; eine unklare Erinnerung an Karneolringe leitete sie.
Кларисса пожелала узнать, как выглядят бензоловые кольца; ею руководило неясное воспоминание о кольцах с карнеолами.
Ich wollte Sie das nur wissen lassen.
Я подумал, вы должны это знать.
Ich versuchte, ihm zu helfen, doch er wollte eigentlich nur, dass ich ihn abschreiben ließ.
Я пыталась ему объяснять, но на самом деле ему нужно было, чтобы я дала ему списать.
Herter wollte wissen, ob die Scheiße von Fleischfressern schädlicher sei als die Scheiße von Pflanzenfressern.
Гертера интересовало, не окажутся ли испражнения плотоядных более ядовитыми, чем у травоядных.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении wollte в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.