Что означает やぶる в японский?
Что означает слово やぶる в японский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию やぶる в японский.
Слово やぶる в японский означает разбивать, бить, разбить, разрушать, победить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова やぶる
разбивать(to break) |
бить(beat) |
разбить(defeat) |
разрушать(to destroy) |
победить(to defeat) |
Посмотреть больше примеров
22 義 ぎ 人 じん は 打 う ち 破 やぶ られる こと の ない 人々 ひとびと です から、 恐 おそ れる に は 及 およ び ません。 22 И праведным нет нужды бояться, ибо они – это те, кто не будут посрамлены. |
彼は決して約束やぶらない。 Он никогда не нарушает своих обещаний. |
お父さんはアナンドをやぶのそばに連れて行って,絶壁を見せました。 Отец Тимура подвел его к ближайшему кустарнику и показал ему крутой обрыв. |
うっそうとしたやぶの中から出られなくなったなら,道を切り開くのに適した道具 ― なた ― が必要になります。 В непроходимых джунглях не обойдешься без мачете — инструмента, помогающего прорубить путь. |
一束の薪を集めにやぶの中へ行く前に,チテンゲを余分に持っているかどうかを確かめます。 Перед тем как сходить в буш за связкой дров, она проверяет, есть ли у нее с собой еще одно читенге. |
13 サタン は、あなた が 翻 ほん 訳 やく した と 見 み せかけた その 言 こと 葉 ば で あなた を 1 見 み 破 やぶ った と 彼 かれ ら が 偽 いつわ って 言 い える よう に、 彼 かれ ら の 心 こころ に この こと を 行 おこな う 思 おも い を 入 い れた。 13 Ибо он вложил в их сердца сделать так, чтобы они могли, солгав, сказать, что ауличили тебя в словах, которые ты будто бы перевёл. |
やぶうちいわく私の理想の女の子像。 Соответственно, именно такой он представляет свою идеальную девушку. |
やっとのことで怒りが収まったキリンは,やぶの中へぶらぶらと歩いて行った。 Наконец гнев жирафа утих, и он удалился в кустарники. |
4 また、 彼 かれ ら が わたし に 立 た てた 1 聖 せい 約 やく は 破 やぶ られた ので、それ は 2むなしく なり、 無 む 効 こう と なった。 4 И так как азавет, который они заключили со Мной, был нарушен, он стал пустым и ббесполезным. |
15 すると、レーマン 人 じん の 王 おう は 言 い った。「 わたし が 誓 ちか い を 破 やぶ った の は、おまえ の 民 たみ が わたし の 民 たみ の 娘 むすめ たち を 連 つ れ 去 さ った から だ。 だから、わたし は 怒 いか って、おまえ の 民 たみ と 戦 たたか う ため に わたし の 民 たみ を 攻 せ め させた の だ。」 15 И тогда царь сказал: Я нарушил клятву, потому что твои люди увели дочерей моего народа; и потому в своём гневе я велел, чтобы мой народ пошёл воевать против твоего народа. |
それをやぶったことは一度もありません。 この競技に勝てるように祝福してください。」 Пожалуйста, благослови меня победой в этом забеге». |
8 しかし 見 み よ、 主 しゅ なる 神 かみ が わたし に 神 かみ の 1 御 み 霊 たま を 注 そそ いで くださった ので、わたし は 彼 かれ の すべて の 言 こと 葉 ば に ついて 彼 かれ を 説 と き 破 やぶ った。 8 Но вот, Господь Бог излил Свой аДух в мою душу так, что я посрамил его во всех его словах. |
シブロン が 聖 せい なる 記 き 録 ろく を 所 しょ 有 ゆう し、 後 のち に ヒラマン が 所 しょ 有 ゆう する。 多 おお く の ニーファイ 人 じん が 北方 ほっぽう の 地 ち へ 行 い く。 ハゴス、 何 なん 隻 せき も の 船 ふね を 造 つく り、それら の 船 ふね は 西 にし の 海 う み に 出 で る。 モロナイハ、 戦 たたか い で レーマン 人 じん を 打 う ち 破 やぶ る。 Многие нефийцы отправляются в землю к северу. Хагоф строит корабли, которые совершают плавания в западном море. Моронигах разбивает ламанийцев в сражении. |
40 それゆえ、 神 しん 権 けん を 受 う ける 者 もの は 皆 みな 、わたし の 父 ちち の この 誓 せい 詞 し と 聖 せい 約 やく を 受 う け 入 い れる の で ある。 わたし の 父 ちち が これ を 破 やぶ られる こと は あり 得 え ず、また これ が 取 と り 消 け される こと も あり 得 え ない。 40 А потому, все те, кто принимают священство, принимают эту клятву и завет Отца Моего, которые Он не может нарушить, и которые не могут быть удалены. |
この極限の状態でイエスは,アブラハムと同じように,雄羊がやぶの中にいることを願ったのでしょうか。 Возможно ли, чтобы в этой критический момент Он надеялся найти овна, запутавшегося в чаще? |
11 彼 かれ ら は また、レーマン 人 じん が 彼 かれ ら の 1 同胞 はらから 、すなわち アンモン の 民 たみ と 呼 よ ばれて いる アンタイ・ ニーファイ・ リーハイ 人 じん に 対 たい して ひどい 憎 にく しみ を 抱 いだ いて いる こと も 知 し って いた。 アンモン の 民 たみ は 武 ぶ 器 き を 取 と ろう と しなかった。 彼 かれ ら は 聖 せい 約 やく を 交 か わして おり、それ を 破 やぶ ろう と は しなかった。 したがって、もし レーマン 人 じん の 手 て に 落 お ちれば、 彼 かれ ら は 滅 ほろ ぼされた で あろう。 11 Да, и они также знали о чрезвычайной ненависти ламанийцев к их абратьям – народу Анти-Нефий-Легия, который назывался народом Аммона; и они отказывались браться за оружие, да, они вступили в завет, и не стали бы нарушать его; а потому, если бы они попали в руки ламанийцев, то были бы истреблены. |
モリヤの地の山の一つにある場所。 ここでアブラハムはやぶに絡まって動けなくなっている雄羊を見つけ,その後,イサクの代わりにそれをささげました。 Место на одной из гор в земле Мориа, где вместо Исаака Авраам принес в жертву барана, который запутался в зарослях. |
10 また、もし だれか が あなたがた に 反対 はんたい して 声 こえ を 上 あ げる なら ば、その 者 もの は わたし が ふさわしい と 思 おも う とき に 打 う ち 破 やぶ られる で あろう。 10 И если какой-либо человек возвысит свой голос против вас, он будет посрамлён в угодное Мне время. |
1 さて、ゼーズロム は、アミュレク を 滅 ほろ ぼす ため の 1 偽 いつわ り と 欺 あざむ き を アミュレク に 見 み 破 やぶ られ、 彼 かれ の 言 こと 葉 ば に 沈黙 ちんもく して しまう と ともに、 自 じ 分 ぶん の 罪 つみ を 2 自 じ 覚 かく して 震 ふる え おののき 始 はじ めた。 アルマ は その 様 よう 子 す を 見 み る と、 口 くち を 開 ひら いて ゼーズロム に 語 かた り、アミュレク の 言 こと 葉 ば を 確 かく 認 にん し、さらに 多 おお く の こと を 説 と き 始 はじ めた。 すなわち、アミュレク より も さらに 詳 くわ しく 聖文 せいぶん を 説 と き 明 あ かし 始 はじ めた。 1 И ныне, когда Алма увидел, что слова Амулека заставили Зизрома замолчать, ибо он заметил, что Амулек изобличил его во алжи и обмане с целью погубить его, и видя, что он затрепетал от бсознания своей вины, он открыл свои уста и начал говорить ему и подтверждать слова Амулека, и объяснять полнее, или истолковывать Священные Писания сверх того, что изрёк Амулек. |
まずは会場にする土地から樹木などの障害物を除去します。 それから,ほとんどの場合はそのやぶで見つけた材料で何もかも作るのです。 Сначала расчищали место, потом строили все необходимое для конгресса, в большинстве случаев из материалов, которые можно было там найти. |
研究の最中,ロスの言葉を借りれば,蚊やぶよが「友の死に対する」復しゅうをするために大群となって周りに集まってきました。 Во время работы масса комаров и мошек кружились над ним, решившихся, по словам Росса, отомстить «за смерть своих друзей». |
13 彼 かれ は 神 かみ の 勧 かん 告 こく を 無 む 視 し し、 神 かみ の 前 まえ で 交 か わした 最 もっと も 神聖 しんせい な 約 やく 束 そく を 破 やぶ り、 自 じ 分 ぶん の 分別 ふんべつ に 頼 たよ り、 自 じ 分 ぶん の 知 ち 恵 え を 1 自 じ 慢 まん した。 13 Который пренебрёг советами Божьими и нарушил самые священные обещания, данные перед Богом, и положился на своё собственное суждение и ахвалился своей собственной мудростью. |
41 しかし、だれでも この 聖 せい 約 やく を 受 う け 入 い れた 後 のち に これ を 1 破 やぶ り、これから 完全 かんぜん に 離 はな れて しまう 者 もの は、この 世 よ で も 来 きた る べき 世 よ で も、 罪 つみ の 赦 ゆる し を 2 受 う ける こと は ない。 41 Но тот, кто анарушает этот завет после того, как принял его, и совершенно отворачивается от него, тому бне будет прощения грехов ни в этом мире, ни в мире грядущем. |
Давайте выучим японский
Теперь, когда вы знаете больше о значении やぶる в японский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в японский.
Обновлены слова японский
Знаете ли вы о японский
Японский — восточноазиатский язык, на котором говорят более 125 миллионов человек в Японии и японской диаспоре по всему миру. Японский язык также выделяется тем, что обычно используется комбинация трех шрифтов: кандзи и двух типов звукоподражания кана, включая хирагану и катакану. Кандзи используется для написания китайских слов или японских слов, в которых кандзи используется для выражения смысла. Хирагана используется для записи японских оригинальных слов и грамматических элементов, таких как вспомогательные глаголы, вспомогательные глаголы, окончания глаголов, прилагательные... Катакана используется для расшифровки иностранных слов.