Что означает 義務 в японский?
Что означает слово 義務 в японский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 義務 в японский.
Слово 義務 в японский означает долг, обязанность, Долг, обязательство. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 義務
долгnounmasculine 彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。 Они не пренебрегают своим собственным долгом. |
обязанностьnounfeminine 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 Я думаю, что это моя обязанность защищать этих детей. |
Долгnoun 彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。 Они не пренебрегают своим собственным долгом. |
обязательствоnoun 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 Примите во внимание, что даже после получения разрешения и выплаты пошлины за выдачу, все обязательства сохраняются. |
Посмотреть больше примеров
義務の道を歩み続けるために必要なだけの英知と光と知識を天の御父から与えられるように,力のかぎり努力しようではありませんか。 Давайте же стремиться, используя все свои способности, к обретению достаточных знаний и света от нашего Небесного Отца, чтобы справляться с возложенными на нас обязанностями. |
4 これは,単に義務感から互いを愛する,ということではありません。 4 Это не означает, что мы обязаны любить друг друга лишь из чувства долга. |
しかし,資格を備えた,家族を扶養する義務のない十分の数の兄弟たちがすでに訓練を受けていたため,1993年1月には,会衆に対する巡回監督の奉仕は火曜日から日曜日にまで拡大されました。 Однако в январе 1993 года после того, как достаточное число свободных от семейных обязанностей братьев получили подготовку, они стали больше сотрудничать с собраниями, включая дни со вторника по воскресенье. |
アメリカ合衆国ではマサチューセッツ州が1852年に最初の義務教育法を制定した。 Первым в США закон об обязательном начальном обучении принял в 1852 году штат Массачусетс. |
このメディアの自由を拡大するという公約は、オリンピック憲章51条で規定されているオリンピックの主催国の義務に沿うものである。 この51条における義務は、国際オリンピック委員会に「様々なメディアによる最大限の報道及び世界中の可能な限り広範囲なオリンピック競技の視聴者を確保するため、必要な処置をと」るよう求めるものである。 Такое обещание соответствует требованию к принимающему городу по статье 51 Олимпийской хартии МОК, которая обязывает МОК предпринимать «все необходимые шаги с целью обеспечения максимально полного освещения Олимпийских игр различными СМИ и самой широкой возможной аудитории». |
更に、「将来、同様の人権侵害が発生するのを防止」し、表現の自由をまもり差別を禁止する「市民的および政治的権利に関する国際規約(以下ICCPR)」の条項に沿って、国内法の規定が作られることを確約する義務があると再認識するよう、ロシア政府に求めた。 Кроме того, Комитет напомнил России про обязательства «предотвращать подобные нарушения в будущем и привести положения законодательства в соответствие» со статьями международного Пакта о гражданских и политических правах в части свободы выражения и запрета на дискриминацию. |
ちょうどそのころ,ジョセフ・ナイト・シニアは,主の業の中で「自分の果たす義務を知りたいと強く願う」ようになっていました。 Примерно в то же время Найт-старший «горячо пожелал узнать свои обязанности», относящиеся к работе Господа. |
断食は義務ではありません。 しかし,間違ったことでもありません。 Как видно, поститься не обязательно, но и не запрещено. |
自己中心的で 孤立し 疎外された人 参政義務を怠り 顧みることもない人のことです Человек, который зациклен на самом себе, закрыт от всех остальных, он не участвует в общественной жизни и не интересуется ей. |
指導者はまた,彼らに守秘義務を守るように指示する。 Они также просят помогающих людей сохранять конфиденциальность. |
「主の預言者たちが長老や大祭司に自らの目的と義務を絶えず教えてきたように,預言者は扶助協会の姉妹たちにもビジョンを伝えてきました。 “Подобно тому, как Пророки Господа постоянно разъясняли старейшинам и первосвященникам их цели и обязанности, они делились своим предвидением относительно сестер Общества милосердия. |
全コードは形式上フリーソフトウェア財団の所有となっており、その所有権は開発者たちとの契約上の義務によって束縛されている。 Весь код формально принадлежит Free Software Foundation, и этот владелец обязан соблюдать свои договорные обязательства перед разработчиками. |
神のご意志を行ないたいとは思っていても,バプテスマによって義務が生じることを心配しておられるのかもしれません。 Ты, может быть, желаешь исполнять волю Бога, но, возможно, боишься, что принятие крещения обяжет тебя. |
コロサイ 3:19)もちろん,言葉で夫を虐待する妻についても同じことが言えます。 確かに,パウロがエフェソス人に宛てた次の忠告に従うことは,配偶者双方の義務です。「 Конечно, это справедливо и в отношении жены, которая оскорбляет словесно своего мужа. |
カザフスタン国内法では、石油関連業界の労働者に対し、団体交渉に煩雑な義務が課されている他、広範なストライキ禁止規定があることが、労働者の権利行使の妨げとなっている。 Хьюман Райтс Вотч установлено, что реализации прав работников также препятствуют обременительные требования к коллективным переговорам и широкий запрет забастовок, под который по действующему законодательству подпадают работники нефтяного сектора. |
すなわち,過ぎ越しの日には自発的な平和の捧げ物がささげられ,翌日,つまり無酵母パンの祭りの最初の日であるニサン15日には,義務として課された別の捧げ物がささげられた。 Ввиду этого Альфред Эдершейм дает такое объяснение: во время Пасхи приносили добровольную мирную жертву, а на следующий день, 15 нисана, первый день Праздника пресных лепешек,— другую жертву, обязательную. |
わ っ 私 は 義務 を 果た し て い る Я делаю то, что должен был делать ты. |
むしろ,それは「勤めと儀式の律法」であり「神と,神に対する義務を思い起こさせるために,日々厳密に守」るべきものであった(モーサヤ13:30)。 Скорее он представлял собой “закон обрядов и уставов, закон, который они должны были строго соблюдать изо дня в день, чтобы помнить о Боге и о своих обязанностях пред Ним” (Мосия 13:30). |
教室のそうじをするのは生徒の義務だ。 Убираться в классной комнате — обязанность учеников. |
そこにいたころ,それまで敵対的であったフィリスティア人が,イサクと「義務の誓い」を立てようと,つまり平和条約を結ぼうとしてやって来ました。 それは彼らも認めるとおり,『イサクは今やエホバに祝福された者』だったからです。 その場所でイサクの召し使いたちは水を掘り当て,イサクはそこをシブアと呼びました。「 Когда Исаак жил там, филистимляне, ранее настроенные враждебно, пришли просить, чтобы он дал им «клятву», или заключил с ними соглашение о мире, так как в отношении Исаака они признали: «Теперь Иегова тебя благословляет». |
という問いに,いつでも答えることができなければなりません。 それは話し手の義務です。 Как выступающий ты всегда должен уметь ответить на вопрос «Почему?». |
* 両親の責任と義務を表すために,なぜ「厳粛な」と「神聖な」という言葉が使われていると思いますか。 * Почему, по-вашему, слова «торжественно» и «священный» используются для описания обязанностей и долга родителей? |
しかし,真理の知識を持っている人,自分の義務を果たしている人,知恵の言葉を守っている人,什分の一を納めている人,自分の職の召しと義務,教会の召しにこたえている人で,福音の証を失う人や道を左右にそれる人はいません。 Ни один из тех людей, кто выполнял свои обязанности, соблюдал Слово Мудрости, платил десятину и добросовестно служил в церковных призваниях, – ни один из них не потерял свидетельства о Евангелии и не отклонился с истинного пути ни вправо, ни влево. |
真実を語る義務はない Никаких обещаний говорить правду |
わたしが友として行動するのは,義務感からではありません。 あなたが本当に大切だからです」。 Своими делами они, по сути, говорят: «Я хочу быть тебе другом не потому, что это ожидается от христиан, а потому, что ты на самом деле мне дорог». |
Давайте выучим японский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 義務 в японский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в японский.
Обновлены слова японский
Знаете ли вы о японский
Японский — восточноазиатский язык, на котором говорят более 125 миллионов человек в Японии и японской диаспоре по всему миру. Японский язык также выделяется тем, что обычно используется комбинация трех шрифтов: кандзи и двух типов звукоподражания кана, включая хирагану и катакану. Кандзи используется для написания китайских слов или японских слов, в которых кандзи используется для выражения смысла. Хирагана используется для записи японских оригинальных слов и грамматических элементов, таких как вспомогательные глаголы, вспомогательные глаголы, окончания глаголов, прилагательные... Катакана используется для расшифровки иностранных слов.