Что означает 与信限度額 в японский?
Что означает слово 与信限度額 в японский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 与信限度額 в японский.
Слово 与信限度額 в японский означает кредитная линия, креди́тный лими́т. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 与信限度額
кредитная линия
|
креди́тный лими́т(credit limit) |
Посмотреть больше примеров
予算が 1 か月間を通じて同じ額であれば、1 か月の請求額の上限を超える費用が発生した月があっても、実際の請求額は 1 か月の請求額の上限に抑えられます。 Если расходы в аккаунте за календарный месяц превышают установленный предел, а бюджет вы за это время не меняли, вам будет выставлен счет только на заданную вами максимальную сумму расходов. |
キャンペーンの合計費用が指定した終了日より前に設定額に達すると、アカウントの広告掲載はすべて停止されます。 Если затраты достигнут установленного максимума до даты окончания бюджета, показ объявлений будет прекращен. |
その賠償額は、ある見積もりでは200万ドルから2000万ドルの間だった。 Стоимость его оценивается суммой от 2 до 20 миллионов долларов. |
ホテル キャンペーンでクリック単価を使用する場合は、固定額または宿泊料金の割合で入札単価を指定します。 При назначении цены за клик в кампаниях для рекламы гостиниц вы платите за каждый клик либо фиксированную сумму, либо процент от стоимости номера. |
無効な操作を検出するシステムの信頼性を確保し、システムが迂回されるのを防ぐため、調整額の詳細を日別やチャネル別にお知らせすることはできません。 Мы не предоставляем сведений о корректировках за выбранный день или по определенному приложению, поскольку с их помощью злоумышленники могут обойти нашу систему выявления недействительных кликов. |
平均すると,一人の喫煙者が「たばこに費やす額は,衣料,家賃,健康,教育のための一人当たりの出費合計額の2倍を超える」。 В среднем каждый курящий «тратит на сигареты в два раза больше денег, чем на душу населения расходуется на одежду, жилье, медицинское обслуживание и образование вместе взятые». |
未払いの購入合計金額が利用限度額に近づくと、利用枠が少なくなってきていることを通知するメールが送信されます。 Если ваш кредитный лимит окажется почти исчерпан, мы пришлем вам уведомление об этом по электронной почте. |
右手には月桂樹の枝,左手には笏,そして額にはデルポイの月桂樹で作った花冠があった。 В правой руке он держал лавровый сук, в левой – скипетр, а на голове он нес венок из дельфийского лавра. |
そしてダビデは,ゴリアテに向かって走りながら袋から石を一つ取り出し,石投げに入れて投げます。 石はゴリアテの額に命中しました。 Давид побежал навстречу Голиафу, вынул из сумки камень и метнул его из пращи прямо в лоб Голиафу. |
入札単価を設定すると、アプリの 1 回のインストールあたりの平均お支払い額がその額となるように調整されます。 Когда вы задаете ставку, вы сообщаете Google Рекламе среднюю сумму, которую готовы платить, когда кто-то устанавливает ваше приложение. |
もっとも,雇い主が正当に要求できる事柄にはそれなりの限度があります。 Если за вами закрепилась репутация добросовестного работника — того, кто готов пройти вторую милю,— то скорее всего вам удастся не потерять работу. |
実験を制限したり,ある種の武器体系の最高限度を定めたりする協定もあれば,非核武装の諸国家に核兵器が拡散するのを禁ずる協定もありました。 Некоторые из них ограничивают испытание определенных видов оружия или ставят им предел в количестве, другие запрещают передачу ядерного оружия неядерным странам. |
目標を設定することで、最低購入額のトランザクション数やサイトの利用時間など、各種操作を個別にトラッキングできるようになります。 С помощью целей можно отслеживать конкретные действия пользователей, например транзакции свыше определенной суммы или время, проведенное на экране. |
最後の自動支払いから 30 日が経過するか、費用が一定額(ご利用限度額)に達した時点のいずれか早い方のタイミングで請求させていただきます。 Оплата взимается по прошествии 30 дней с момента последнего автоматического платежа или по достижении суммы, соответствующей размеру кредитной линии – в зависимости от того, что произойдет раньше. |
いずれにせよ後代には,その羊皮紙をくるくると巻いて,子牛皮の小さなケースに納め,額と左腕にくくり付けるようになりました。 По крайней мере, позднее пергамент стали скручивать и помещать в коробочки из телячьей кожи, а затем прикреплять на лоб и на левую руку. |
まず支出額です さらに電力供給を受けるには 地元自治体と 契約を結ぶ必要があるため 購入の内容がわかり その結果 — 電力の消費量がわかるのです Можно узнать их расходы, к тому же, так как им нужно заключать договор с местными властями для обеспечения электроэнергии, можно узнать подробности сделки и сделать вывод о количестве расходуемого электричества. |
一方、収益の確定額は、有効性が確認されたクリックやインプレッションに支払われる収益の全額から、広告費用を不正な方法で支払った広告主から得た収益を減額した額になります。 Итоговый доход представляет собой окончательную сумму, которая должна быть выплачена за все действительные клики и показы за вычетом поступлений от размещения в вашем контенте объявлений неплатежеспособных рекламодателей. |
ヨハネ第一 2:16)大抵の人は人生において成功しているかどうかを,住んでいる家の大きさや銀行預金の額によって量ります。 Для большинства мерило их успеха в жизни – размеры дома и банковского счета. |
理由: インタラクションの測定結果に基づいて、戦略や投資額を調整できます。 На основе информации о взаимодействиях можно корректировать рекламную стратегию и перераспределять инвестиции. |
万引きは,世界じゅうの商人に毎年ばく大な額の損害を与えています。 Ежегодно во всем мире магазины из-за воровства теряют много миллиардов долларов. |
ラッセル兄弟は,協会の仕事を続行する人々について,遺言の中で次の点を明記しました。「 報酬について言えば,給料に関する協会の過去の方針を踏襲するのが賢明であると考える。 つまり,給料の支払いは行なわず,協会や協会の仕事のために何らかの形で貢献している人々には,出費に対する相応の額の金銭のみを支給する」。 Продолжателям дела Общества брат Расселл завещал: «Что касается вознаграждений, то, по моему мнению, было бы лучше всего и дальше придерживаться правила Общества, а именно: никто не должен получать жалования. Тем, кто каким-либо образом служит Обществу или поддерживает его деятельность, деньги должны выделяться лишь на необходимые расходы». |
目標広告費用対効果を設定すると、広告にかける費用に対して獲得できる平均金額がその額となるように調整されます。 Когда вы задаете целевую рентабельность инвестиций, вы сообщаете Google Рекламе желаемый средний доход на каждый потраченный рубль. |
1970年に各国政府は 国際援助額を 国民所得の0.7%に増やすという 目標を設定しました В 1970 году правительства поставили перед собой цель увеличить выплаты зарубежной гуманитарной помощи до 0,7% от национального дохода. |
その記念も,「あなたにとって手の上のしるし,目の間の記念」,また「目の間の額帯」となることになっていたのです。 ―出 13:9,14‐16。 Этот праздник тоже должен был служить «знаком на руке», «напоминанием на лбу» и «повязкой на лбу» (Исх 13:9, 14—16). |
1 日の平均予算は、アカウントのそれぞれの広告キャンペーンに対して、ご自身が 1 日あたりの平均額としてお支払いを望む金額です。 Средний дневной бюджет – это сумма, которую вы готовы платить каждый день за каждую рекламную кампанию в аккаунте. |
Давайте выучим японский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 与信限度額 в японский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в японский.
Обновлены слова японский
Знаете ли вы о японский
Японский — восточноазиатский язык, на котором говорят более 125 миллионов человек в Японии и японской диаспоре по всему миру. Японский язык также выделяется тем, что обычно используется комбинация трех шрифтов: кандзи и двух типов звукоподражания кана, включая хирагану и катакану. Кандзи используется для написания китайских слов или японских слов, в которых кандзи используется для выражения смысла. Хирагана используется для записи японских оригинальных слов и грамматических элементов, таких как вспомогательные глаголы, вспомогательные глаголы, окончания глаголов, прилагательные... Катакана используется для расшифровки иностранных слов.