Что означает 仲良く в японский?

Что означает слово 仲良く в японский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 仲良く в японский.

Слово 仲良く в японский означает близкий, интимный, хорошо известный, согласный, знакомый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 仲良く

близкий

интимный

хорошо известный

согласный

знакомый

Посмотреть больше примеров

それでも,平和に仲良く暮らすことは可能です。
И все же мир и гармония в семье возможны.
また,人々が悪習を克服する強さを持ち,他の人々と仲良くやってゆく能力を培うようにも助けています。
Свидетели Иеговы также помогают людям обрести силы для того, чтобы избавиться от вредных привычек, а также научиться поддерживать хорошие отношения с окружающими.
人々は互いに仲良くやっていくのに困難を覚えています。 そうではないでしょうか。
СЕГОДНЯ людям не легко дается ладить друг с другом.
互いの間で誤解が生じたり,仲良くやってゆくことができなかったりしてストレスが生じ,不安になるかもしれず,夫婦がそれぞれ,また子どもが孤立感を経験することもあります。
Непонимание или неумение ладить друг с другом нередко ведет к стрессу, который может вызвать неопределенность в отношениях и даже отчужденность супругов друг от друга и от детей.
私の親戚にも、最終的に仲良くも誠実などでもないと判明した友人が何人かいる。
В итоге и некоторые наши родственники оказываются не очень лояльными и хорошими друзьями.
21 他の人と仲良く暮らすことを学ぶ: ベテル奉仕を成功させる上で大切な要求は,他の人と仲良く暮らすことを学ぶことです。
22 Учись ладить с другими. Чтобы успешно служить в Вефиле, очень важно учиться ладить с другими.
異性と仲良くすることと,異性とふざけることはどう違うのでしょうか。
В чем разница между дружелюбным отношением и флиртом?
「わたしたちはみんな,人と仲良くしようとします。
«Большинство из нас стараются сохранять хорошие отношения с другими.
どうすれば今の配偶者の元の夫または妻と仲良くやってゆけるだろうか
Как я могу найти общий язык с бывшей женой моего мужа?
ただ仲良くなるだけなのに,どうしてそんなに難しいのでしょうか。
Почему тебе так трудно сходиться с людьми?
ゾウと仲良くしてゆくには,この必要を満たしてやらなければなりません。
Обо всем этом необходимо помнить махауту, чтобы завоевать расположение толстокожего друга.
仲良くなったチームメイトやコーチは,プロゴルファーになるというわたしの夢を実現するよう励ましてくれました。
Я подружился с членами команды и тренерами, которые помогали мне воплотить свою мечту стать профессиональным игроком в гольф.
確かに,ルームメートと仲良くやっていくには,努力や犠牲を払う必要があります。
Чтобы поддерживать хорошие отношения с соседями, нужны усилия и готовность уступать.
友達と仲良くする。
Они подружатся с ними.
監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。
Он покинул команду, так как не смог поладить с тренером.
それでもエホバの僕は,親切にするのはいつでも正しいという点を銘記しているので,好意的でない人とも可能な限り仲良くやっていこうと努力するはずです。
Тем не менее служитель Иеговы, помня, что в большинстве случаев лучше всего поступить по-доброму, должен стараться по мере возможности расположить к себе тех, с кем трудно ладить.
そして,バプテスマの前に教会員と仲良くなり,活動に誘い,バプテスマを受けた人の成長を助けるために各人とその家族のために何ができるかを決めます。
Они решают, что можно сделать для каждого человека и для семей, чтобы помочь им до крещения подружиться с прихожанами, привлечь к участию в мероприятиях и позаботиться о тех, кто уже крестился.
私は姑と仲良く暮らしています。
Мы с моей тёщей очень ладим.
「学校である女の子と仲良くなりました。
Я стала дружить с одной девчонкой в школе...
その代わりに,「家族で楽しめて霊的で,もっと仲良くなるには何ができるだろうか」と自問してみてください。
Лучше подумайте: «Что мы могли бы сделать всей семьей приятного и духовного, что еще теснее сплотило бы нас?»
それ以来,姉妹と仲良くやっています」。
Больше у нас никогда не возникало проблем».
● 男の子でも女の子でも,異性と仲良くなりすぎると,評判はどうなるでしょうか。
● Как может повлиять на твою репутацию слишком близкое общение с человеком противоположного пола?
特集記事 | 家族で仲良く暮らすには
ТЕМА С ОБЛОЖКИ | ПУСТЬ В ВАШЕМ ДОМЕ БУДЕТ МИР
17 よく似た背景を持つふたりの人は,そうでない人たちよりも仲良くやっていけるのが普通です。「
17 Два человека подходят друг к другу обыкновенно лучше, если они происходят из подобных условий.
だ から と 言 っ て 仲良く はなれ ん
Этого не случилось.

Давайте выучим японский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 仲良く в японский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в японский.

Знаете ли вы о японский

Японский — восточноазиатский язык, на котором говорят более 125 миллионов человек в Японии и японской диаспоре по всему миру. Японский язык также выделяется тем, что обычно используется комбинация трех шрифтов: кандзи и двух типов звукоподражания кана, включая хирагану и катакану. Кандзи используется для написания китайских слов или японских слов, в которых кандзи используется для выражения смысла. Хирагана используется для записи японских оригинальных слов и грамматических элементов, таких как вспомогательные глаголы, вспомогательные глаголы, окончания глаголов, прилагательные... Катакана используется для расшифровки иностранных слов.