Что означает 注目を集める в японский?
Что означает слово 注目を集める в японский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 注目を集める в японский.
Слово 注目を集める в японский означает концентрировать, сконцентрировать, сосредоточивать, сосредоточить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 注目を集める
концентрироватьverb |
сконцентрироватьverb |
сосредоточиватьverb |
сосредоточитьverb |
Посмотреть больше примеров
これには断食献金を集める,貧しい人と助けの必要な人の世話をする,集会所と敷地の手入れをする,教会の集会でビショップのメッセンジャーを務める,定員会会長から与えられるほかの割り当てを果たすことが含まれます。 Такая помощь может проявляться в сборе пожертвований от поста, заботе о бедных и нуждающихся, уходе за молитвенным домом и его территорией, выполнении роли курьера епископа на церковных собраниях, а также в выполнении других поручений президента кворума. |
二言語併用が注目を浴びるのは、ピジン が用いられるときだけである。 Единственный раз когда билингвизм был в центре внимания – это во время использования языка пиджин, который представляет собой смесь французского, английского, португальского и испанского языков. |
完全な牧者であるエホバは,散らされた羊を集め,彼らをイスラエルの山にある肥えた牧草地に導きます。 Иегова, Совершенный Пастырь, соберет рассеянных повсюду овец и приведет их на тучное пастбище на горах Израиля. |
そうした羊のような人々を会衆に集め,エホバへの奉仕にあずかるよう訓練するには,相当な努力が求められました。 Чтобы организовывать из таких кротких людей собрания и учить их служить Иегове, требуются немалые усилия. |
28 これまで注目してきたように,エホバの証人は第二次世界大戦の末期に,神権的組織として神に仕えることによりエホバ神の支配権を大いなるものとする決意を再確認しました。 28 Как уже отмечалось, в завершающие месяцы Второй мировой войны Свидетели Иеговы вновь подтвердили свою решимость превозносить правление Бога, служа ему как теократическая организация. |
......さらに近づくと,インディアンが馬車を取り囲み,奇声を上げて仲間を呼び集めているのが見えました。 К ним присоединялись все новые и новые люди. |
この点では,フィリスティアの平原の他の諸都市がすぐ後の節に挙げられていることに注目できるかもしれません。( Следует отметить, что в последующих стихах упомянуты и другие города, находившиеся на Филистимской равнине (ИсН 15:45—47). |
残り は 長年 かけ て おれ が 集め た もの だ Остальное я уже собрал сам за все эти годы. |
しかし教訓者は,私が努力できる点に注目してくださるので,大変励まされます。 Поэтому то, что руководитель Школы делает акцент на пункты, с которыми я справился, является для меня огромным ободрением. |
このような主張が注目を集めていますが、現時点では無線デバイスの使用とがんや他の病気との因果関係を示す科学的な根拠は見つかっていません」と発表しています。 Несмотря на то, что эти предположения привлекли повышенное внимание общественности, никаких научных доказательств наличия такой связи в настоящее время не существует". |
2 聖書は霊感を受けたもので,教えるのに有益: 1日目の主題は,テモテ第二 3章16節に注目するものでした。 2 Боговдохновенное Писание полезно для обучения. Тема первого дня была основана на 2 Тимофею 3:16. |
実際,インターネットは,視覚に訴える資料を所蔵している図書館を数え切れないほどたくさん集めたようなものです。 Ведь Интернет, в сущности, является богатейшей коллекцией библиотек с документами, которые легко привлекут ваше внимание. |
8 (イ)ヨハネの福音書の導入部について注目すべき点は何ですか。( 8. а) Чем примечательно вступление к Евангелию от Иоанна? |
この示唆に富む言葉の中に,条件を表わす『......するなら』という表現が3度出ていることに注目してください。 Обратите внимание на условие «если», которое встречается в этом тексте три раза. |
そのワードでは,断食日になると,執事たちと教師たちがワードの会員の家を訪問し,献金を集めていました。 В постный день прихожан навещали дьяконы и учителя, чтобы каждая семья могла внести свой вклад. |
特に注目に値するのは,目の見えない人と盲導犬との間の貴重で有益な関係です。「 Также стоит отметить, насколько драгоценна помощь собак-поводырей для слепых. |
その成果が注目されるところである。 Особое внимание уделяется достижениям. |
(下掲の中央見出しに注目: 引用文; 場所の一覧表) (Смотри заголовки, расположенные по центру: Перечень мест; Цитаты) |
イエスが使徒たちに述べた事柄に,もう一度注目しましょう。 Давайте еще раз обратимся к словам Иисуса, сказанным апостолам. |
現在 私は自分の抜けた髪の毛や剥けた皮膚 そして爪などを集めて 食用キノコに食べさせています Поэтому, сегодня я собираю все, что выпадает и отшелушивается: свои волосы, отшелушившуюся кожу, ногти, я подкармливаю этим съедобные грибы. |
聖書のさまざまな部分がどのように関連し合っているかに注目しながら読むのです。 При чтении обращай внимание на то, как разные части Библии связаны друг с другом. |
奇術師は子供たちの注目を集めていた。 Фокусник привлекал внимание детей. |
エルサレムのある家の階上の部屋に使徒たちを集めたイエスは,これが共に過ごす最後の晩になることを知っています。 ИИСУС и апостолы собрались в верхней комнате одного из домов в Иерусалиме. Иисус знает, что это последний вечер, который они проведут вместе. |
相手の良い特質や努力に注目しようと努めるなら,結婚から喜びとさわやかさが得られます。 Если каждый старается замечать хорошие качества и усилия своего спутника жизни, брак будет источником радости и освежения. |
いばらからぶどうを,あざみからいちじくを集めることなどないではありませんか。 Собирают ли с терновника виноград или с репейника смоквы? |
Давайте выучим японский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 注目を集める в японский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в японский.
Обновлены слова японский
Знаете ли вы о японский
Японский — восточноазиатский язык, на котором говорят более 125 миллионов человек в Японии и японской диаспоре по всему миру. Японский язык также выделяется тем, что обычно используется комбинация трех шрифтов: кандзи и двух типов звукоподражания кана, включая хирагану и катакану. Кандзи используется для написания китайских слов или японских слов, в которых кандзи используется для выражения смысла. Хирагана используется для записи японских оригинальных слов и грамматических элементов, таких как вспомогательные глаголы, вспомогательные глаголы, окончания глаголов, прилагательные... Катакана используется для расшифровки иностранных слов.