Что означает hocher в французский?

Что означает слово hocher в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию hocher в французский.

Слово hocher в французский означает кивнуть, кивать, трясти. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова hocher

кивнуть

verb

кивать

verb

Elle hoche pour oui en disant non.
Она кивает головой, хотя говорит " нет ".

трясти

verb

Посмотреть больше примеров

Tout s’était passé si vite qu’Olga n’eut que le temps de hocher la tête et d’émettre un rire
Все произошло так быстро, что Ольга лишь покачала головой и рассмеялась:
« C’est mieux. » Elle a hoché la tête tandis que j’approchais encore. « Sais-tu qui je suis ?
– Да, так будет-лучше. – Она благосклонно кивнула мне, когда я подошел ближе. – Знаешь, кто я?
Il n’arrêtait pas de hocher la tête, de sourire et de répéter : « Excellent », et « Splendide », et ainsi de suite.
Он без конца улыбался и кивал, повторяя «отлично», «превосходно» и тому подобное.
Bill les a salués d’un hochement de tête et nous avons quitté Belle Rive sans plus de cérémonie.
Бил кивнул им обоим, и мы без дальнейших церемоний уехали из Бэль Рив.
Grand-père Harry se contenta de hocher la tête
Дедушка Гарри просто помотал головой
» Le petit singe Général opina avec force hochements de tête et se dressa sur son siège.
Обезьяний военачальник, согласно затряс головой и привстал на своем «стуле».
Elle hoche rapidement la tête, regarde à nouveau la nuit humide et la lumière verte des lampadaires.
Девушка сдержанно кивает и снова смотрит во влажную ночь на зеленые огоньки фонарей.
Cela peut faire naître un sourire ou un hochement de tête chez certaines personnes dans cet auditoire, autant celles qui pensent que leur appel à servir a pu être une erreur, que celles qui pensent à quelqu’un qu’elles connaissent qui semble mal adapté à son poste dans le royaume du Seigneur.
Возможно, некоторые из присутствующих сейчас улыбаются или качают головой: те, кто думают, что их самих призвали служить по ошибке, а также те, кому вспомнились люди, по их мнению, слабо подходящие на роли, которые они исполняют в Царстве Господа.
— C’est bien que tu n’ailles pas chez elle, dit-il avec un bref hochement de tête.
— Хорошо, что не ходишь к ней, — сказал, коротко кивнув.
Et bonjour à vous, monsieur Comprix, dit le général en les gratifiant tour à tour d’un petit hochement de tête.
Здравствуйте, мистер Компри, — говорит генерал, кивая обоим по очереди.
Elle a hoché la tête en cherchant à aspirer de grandes goulées d'air et je me suis lancé à la poursuite du patineur.
Она кивнула, ловя ртом воздух, а я рванул за пацаном.
» Poppet hoche solennellement la tête, couronnée d’un nuage flottant de cheveux roux.
Поппет торжественно кивает, тряхнув облаком рыжих волос.
Je compris, et cette fois je me contentai de répondre par un petit hochement de tête.
Я понял, и на этот раз вместо ответа только слегка кивнул головой.
Edna a dû l’entendre elle aussi parce qu’elle est sortie de son bureau et a hoché la tête à mon intention.
Эдна, видимо, тоже его услышала, потому что открыла свою дверь и кивнула мне.
Elle s’était attendue à un hoquet ou un juron dramatique, mais il se contenta de hocher la tête d’un air songeur.
Она ожидала какого-нибудь драматического жеста или ругательства, но он просто задумчиво кивнул
Diego hoche la tête en souriant.
Диего улыбнулся и кивнул головой.
Rebus acquiesça d’un hochement de tête. — Alors pourquoi cet intérêt soudain de votre part pour Philip Kennedy ?
— (Ребус кивнул.) — Откуда же ваш интерес к Филипу Кеннеди?
— Peu m’importe. » Messire Hunbalt approuva d’un hochement de tête, mais je dis : « Ils te tueraient, Toug.
Сэр Ханбальт одобрительно кивнул, но я сказал: — Они убьют тебя, Тауг.
Elizabeth écouta le discours tronqué, si froid et dur, et ne pouvait que hocher la tête.
Элизабет слушала суровую, холодную, отрывистую речь Джеффри и была способна только кивать.
Je m’approche et son brusque hochement de tête me dit de ne pas m’avancer.
Я быстро подхожу к нему, но жесткий кивок головы подсказывает мне не делать этого.
Langfeldt hoche la tête. — Je veux que mon nom reste en dehors de cette histoire.
Лангфельдт кивнул. — Я хочу, чтобы мое имя не упоминалось.
Il parlait à peine l’espagnol et se bornait la plupart du temps à hocher la tête.
Он едва говорил по-испански и большую часть времени ограничивался тем, что молча кивал головой.
Quand le propriétaire du journal parlait, le personnel se contentait de hocher la tête et d’obéir.
Когда владелец газеты что-то приказывал, сотрудники повиновались беспрекословно.
L’autre avait hoché un peu la tête, comme pour dire : tu ne m’as pas bien compris
Недомерок слегка повернул голову, словно хотел сказать: ты меня не так понял.
Quelle était la nature de ce projet auquel on faisait allusion par des hochements de tête et des remarques cryptiques ?
Что это был за проект, о котором говорили полунамеками и загадочными замечаниями?

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении hocher в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.