Что означает se rappeler в французский?

Что означает слово se rappeler в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию se rappeler в французский.

Слово se rappeler в французский означает вспоминать, помнить, вспомнить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова se rappeler

вспоминать

verb (Récupérer une information dans sa mémoire.)

Maintenant que je vois ces photos, je me rappelle.
Теперь, когда я вижу эти фотографии, я вспоминаю.

помнить

verb (Récupérer une information dans sa mémoire.)

Je ne me rappelle pas Tom me dire ça.
Я не помню, чтобы Том мне об этом говорил.

вспомнить

verb

Tom a dit qu'il ne pouvait plus se rappeler son propre numéro de téléphone.
Том сказал, что уже не может вспомнить собственный телефон.

Посмотреть больше примеров

Emily ne se rappelle pas d'une nuit entière.
Эмили вообще не помнит целую ночь.
Tout critique est un mauvais chimiste qui cesse de se rappeler ce précepte, qui est absolu.
Всякий критик есть плохой химик, ибо он забывает об этом абсолютном законе.
Qui parmi nous ne se rappelle ces heures pénibles et amères, ces douleurs de notre enfance?
Кто из нас не помнит таких часов горькой-горькой детской печали?
En plus, c’était intéressant de faire une petite virée à Moscou, de se rappeler sa jeunesse.
Да и в Москву прокатиться интересно, вспомнить молодость.
Se rappeler qui et ce qu'elles sont vraiment.
Вспомнить, Кто и Что Они Есть в Действительности.
En fait, Edward semblait se rappeler qu'il avait particulièrement insisté pour que Zeph l'emmène.
Эдвард сам на повышенных тонах требовал, чтобы Зеф его взял с собой.
Il avait un visage mince, doux, dont il était difficile de se rappeler les contours.
У него было мягкое тонкое лицо с трудно запоминающимися чертами.
Chacun se rappelle encore l’époque où Belcker était gouverneur, et où l’argent était si rare.
Всем памятны, конечно, времена губернатора Бельчера, когда наличных денег было особенно мало.
Kelso ne parvint pas à se rappeler par la suite combien de temps ils étaient restés ainsi.
Позже Келсо так и не мог сказать, сколько времени они там простояли.
Un jeune nommé Guillaume se rappelle : “ Dans ma famille, le samedi matin était systématiquement consacré à la prédication.
Молодой человек по имени Джейсон вспоминает: «В нашей семье мы всегда посвящали проповеди субботнее утро.
Petyr saura se rappeler qui s’est tapé de venir le chercher.
Петир запомнит, кто приезжал выкупить его.
Spence se rappelle de choses, à nouveau.
Спенс снова начал вспоминать.
Je fais une ponction lombaire parce qu'il ne se rappelle pas être tombé.
А еще, я делаю пункцию потому, что он отключился и не помнит, чтобы было до его падения.
Il dut encore faire un effort pour se rappeler ce qu’il avait projeté de dire.
Ему опять пришлось напрячься, чтобы вспомнить то, что он решил сказать.
Rodgers se rappelle qu'il avait déjà vu Madonna chanter dans une petite discothèque à New York en 1983.
Роджерс вспоминал, что он впервые увидел Мадонну выступающей в маленьком клубе в Нью-Йорке в 1983 году.
Comme si, lui aussi, voulait se rappeler comment c’était entre nous autrefois.
Как будто, тоже хотел вспомнить, как все было между нами.
Elle n’arrivait pas à se rappeler la dernière fois qu’il l’avait regardée dans les yeux
Она не могла вспомнить, когда сын в последний раз смотрел ей в глаза
Il suffit de se rappeler la tragédie de Tchernobyl survenue il y a plus de # ans
Достаточно лишь вспомнить о разразившейся более # лет назад чернобыльской трагедии
Le fils ne pouvait se rappeler la dernière fois où son père l’avait appelé par son nom.
Он не помнил, когда отец в последний раз называл его по имени.
Il tenta de se rappeler quand il avait pu dire à Suor’Immacolata qu’il était commissaire de police.
Брунетти попытался вспомнить, говорил ли когда-нибудь сестре Иммаколате, что он комиссар полиции.
— Quelqu’un parmi vous se rappelle-t-il avoir vu ce détail dans les dossiers ?
– Может быть, кто-нибудь из вас встречал упоминание об этом в документах?
Mais comment ne pas se rappeler ces moments-là?
Но как же не вспоминать эти мгновения?
Il n’arrivait pas à se rappeler ses pensées d’alors, uniquement leurs formes.
Он не мог вспомнить своих тогдашних мыслей, лишь их форму.
Il faut se rappeler que le Canada créé en 1867 n'est pas complètement souverain.
Следует помнить, что Канада, созданная в 1867 году, не была полностью суверенной.
Avant de rentrer, il passa sa bague à la main gauche pour se rappeler quelque chose.
Возвращаясь домой, он снова надевает кольцо на левую руку, как бы для того, чтобы не позабыть чего-то.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении se rappeler в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова se rappeler

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.